在口語(yǔ)中,語(yǔ)調(diào)往往比語(yǔ)義傳遞更多的信息,因此更為重要。有一次,意大利有名悲劇影星羅西應(yīng)邀參加了一個(gè)歡迎外賓的宴會(huì)。席間,許多客人要求他表演一段悲劇,于是他用意大利語(yǔ)念了一段“臺(tái)詞”。盡管客人聽(tīng)不懂他的“臺(tái)詞”內(nèi)容,然而,他那動(dòng)情的聲調(diào)和表情,讓人感到凄涼悲傷,客人們都流下了同情的淚水??梢晃灰獯罄藚s忍俊不禁,跑到廳外大笑不止。原來(lái)這位悲劇明星念的根本不是什么臺(tái)詞,而是宴席桌上的菜單。這個(gè)有趣的事例說(shuō)明了語(yǔ)調(diào)的感染力。正如一位語(yǔ)言大師所說(shuō)的:“語(yǔ)調(diào)是語(yǔ)言動(dòng)作的高級(jí)的、最有說(shuō)服力的一種形式?!?/p>