來源:廣州朗閣培訓(xùn)中心 編輯:雅思速遞員 發(fā)布日期:2010-05-24
朗閣海外考試研究中心 張文婷
在高中,學(xué)生最常做的題目就是”True and False”是非題,一般題目只要找出定位詞,比較同義轉(zhuǎn)換KEY WORD,可謂送分題。然后,遇到雅思“是、非、無”,就持筆瞪目,不知如何是好了。
是非無判斷題作為雅思考試當(dāng)中的經(jīng)典題型,即使在細(xì)節(jié)題占很大比重的今天,也是考生需要給予足夠重視的一種題型。但是介于*考生的思維習(xí)慣往往和考官的出題角度產(chǎn)生背離,所以如何準(zhǔn)確高效的去完成這類題型是考生需要掌握的技能。
是非無判斷題在雅思考試中以TRUE, FALSE, NOT GIVEN 和YES, NO, NOT GIVEN兩種形式出現(xiàn),這里需要說明的是除了書寫形式的區(qū)別,兩者在本質(zhì)上并沒有不同。在此朗閣海外考試研究中心的老師也提醒廣大考生,無論在考試過程*生是碰到以上哪種形式的是非無判斷題,答案都必須要大寫,避免失分。
是非無判斷題的解題過程首先是在題目當(dāng)中劃出相應(yīng)的關(guān)鍵詞,然后根據(jù)關(guān)鍵詞在原文作定位,當(dāng)然是非無判斷題在雅思考當(dāng)中遵循順序原則,這在很大程度上方便考生的定位。除去NOT GIVEN中極少數(shù)情況下,考生沒有辦法在原文中定位到具體細(xì)節(jié),其他的題目都可以在原文中定位到相關(guān)內(nèi)容。那么之后,其實考生要做的就是判斷。判斷題目的內(nèi)容和原文講述的內(nèi)容是否一致,還是沒有說明。
劃定關(guān)鍵詞及定位的技能在本文中不多贅述。本文重點講述判斷過程*生需要明確的內(nèi)容和易犯的錯誤。首先是TRUE的情況。一般來說這種情況,考生不太會發(fā)生失誤。如有失誤也基本是基礎(chǔ)詞匯量不足或者長難句結(jié)構(gòu)分析不清的結(jié)果。因為基本解決TRUE的情況只需要對于同義替換技能有熟練的掌握即可。題目和文章如果能判斷為TRUE,最常見的情況就是同義替換。如劍五TEST4當(dāng)中的第5題
題目:Deserts, mountains and Arctic regions are examples of environments that are both ecologically and culturally fragile.
原文:As the 1992 United Nations Conference on Environment and Development recognized, these regions are fragile (i.e. highly vulnerable to abnormal pressures) not just in terms of their ecology, but also in terms of the culture of their inhabitants.
‘fragile not just in terms of their ecology, but also in terms of the culture’在題目當(dāng)中被轉(zhuǎn)化為簡單的 ‘both ecologically and culturally fragile’,僅僅是詞性的轉(zhuǎn)化,相對來講比較容易識別,考生不易犯錯。
當(dāng)然,詞性轉(zhuǎn)換這種層面上的同義轉(zhuǎn)換在雅思考試當(dāng)中出現(xiàn)的頻率并不高,絕大多數(shù)的雅思考試中是非無判斷題中的同義轉(zhuǎn)換是同義詞組的轉(zhuǎn)換,或者短語和從句之間的轉(zhuǎn)換。如此篇練習(xí)當(dāng)中的第7題
題目:The spread of tourism in certain hill-regions has resulted in a fall in the amount of food produced locally.
原文:In some hill-regions, this has led to a serious decline in farm output and a change in the local diet, because there is insufficient labour to maintain terraces and irrigation systems and tend to crops.
此題涉及的同義轉(zhuǎn)換為同義詞及同義詞組的轉(zhuǎn)換。首先是表示因果關(guān)系的’result in’ 和 ‘ led to’之間的轉(zhuǎn)換。接著是同義詞 ‘fall’ 和 ‘decline’ 以及同義詞組 ‘in the amount of food produced locally’ 和 ‘farm output’之間的轉(zhuǎn)換。
當(dāng)然考生在真正的考試過程種可能遇見比較復(fù)雜或比較隱晦的同義轉(zhuǎn)換,這種情況就比較難以把握了。如劍五TEST 2當(dāng)中的16題
題目:Kant believed that a successful joke involves the controlled release of nervous energy.
原文:Kant and Freud felt that joke-telling relies on building up a psychic tension which is safely punctured by the ludicrousness of the punchline.
此題雖然是同義轉(zhuǎn)換,但是原文內(nèi)容相對比較復(fù)雜難懂。題目當(dāng)中的controlled release 相當(dāng)于原文當(dāng)中的safely punctured,而nervous energy則對應(yīng)原文當(dāng)中的psychic tension。這種情況下,考生只要對于原文或者題目有任何一方的不理解,則很難找出相應(yīng)的同義轉(zhuǎn)換,造成失分。
朗閣海外考試研究中心在此提醒考生需要注意的還有一點。雅思是非無TRUE的判斷標(biāo)準(zhǔn)是題目與原文是否表達(dá)一致的內(nèi)容,并不是指一摸一樣的內(nèi)容。所以這就給了TRUE除了同義替換之外的另一種可能,即對原文意思的概括歸納。我們看一個示例
題目:A delay of 1-2 minutes in response may have substantial influence on whether or not a suspected criminal is caught.
原文:It has been proved that a rapid response leads to a great likelihood of arrest only if it is 1-2 minutes after a call is received by police. When the response time increases to 3-4 minutes, the likelihood of an arrest is substantially reduced.
原文的內(nèi)容是講述只有在警察接到電話之后的1-2分鐘做出快速反應(yīng)才很有可能抓住罪犯。當(dāng)反應(yīng)時間增加到3-4分鐘的時候,抓住罪犯的可能性就實質(zhì)性的降低了。那么根據(jù)原文的陳述,做合理的歸納,即接到電話之后,1-2分鐘的反應(yīng)延遲會實質(zhì)性的影響警察是否能抓到嫌犯。
這里需要明確的是,這種概括歸納的情況在雅思考試當(dāng)中出現(xiàn)的頻率并不高。但是朗閣海外考試研究中心的老師在此提醒廣大考生,題目的內(nèi)容只能是對于原文陳述的一個概括,考生并不可以添加任何主觀意義上的推理。考生也不能夠憑借常識去對題目進(jìn)行判斷。*的判斷依據(jù)是原文。