英語(yǔ)專業(yè)考研,MTI翻譯碩士如何備戰(zhàn)?
《52mti19考研翻譯詞條高分寶典.pdf》百度網(wǎng)盤資源免費(fèi)下載
鏈接:
?pwd=na6j 提取碼:na6j ?
跨專業(yè)報(bào)考翻譯碩士該如何準(zhǔn)備?
報(bào)考翻譯碩士考研的小伙伴們,大家都已經(jīng)開(kāi)始準(zhǔn)備了!現(xiàn)在的你們是不是感覺(jué)對(duì)考研的很多問(wèn)題都一知半解甚至完全不了解呢?為此,獵考考研小編為大家整理了“跨專業(yè)報(bào)考翻譯碩士該如何準(zhǔn)備?”相關(guān)內(nèi)容,一起來(lái)看看吧。一、興趣是*的老師
既然選擇了跨專業(yè)報(bào)考翻譯碩士,說(shuō)明考生對(duì)于翻譯有著向往之心或者之前接觸過(guò)翻譯,從而想在這方面進(jìn)行學(xué)習(xí)深造。所以在學(xué)習(xí)翻譯和備考之路上,希望考生能懷著這份熱情和興趣,隨時(shí)激勵(lì)自己。
二、打好自己英語(yǔ)基礎(chǔ)
從基礎(chǔ)打起,在詞匯、語(yǔ)法、理論等各個(gè)方面不斷地充實(shí)自己、積累語(yǔ)言素材。基礎(chǔ)知識(shí)是很關(guān)鍵的,之后再各個(gè)方面都會(huì)用的到這些基礎(chǔ)的。
三、背誦結(jié)合技巧學(xué)習(xí)
語(yǔ)言的積累也需要一定的方法和技巧。比如單詞的積累,不能只靠背誦單詞書(shū)上詞,應(yīng)該充分利用詞根詞綴法來(lái)擴(kuò)充認(rèn)知詞匯量,多在閱讀材料等的語(yǔ)境下去學(xué)習(xí)單詞的含義和用法,如此才能高效地積累和學(xué)習(xí)語(yǔ)言。
四、結(jié)合自身選備考資料
每個(gè)考生的情況都不一樣,別人的不一定適合自己,這時(shí)候在有所參考的前提下,要學(xué)會(huì)自己去選擇備考資料,只有適合你的才是*的。
五、有信心戰(zhàn)勝英語(yǔ)專業(yè)的考生
跨專業(yè)考生必定在某一領(lǐng)域有著英語(yǔ)專業(yè)考生沒(méi)有的專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),這一點(diǎn)很多高校也是很看重的。因此,跨專業(yè)考生一定要相信自己,既然選擇了,就不要有所顧慮,樹(shù)立信心是戰(zhàn)勝英??忌?步。
六、把握目標(biāo)院校的考查重點(diǎn)和方向
每個(gè)院校翻譯碩士初試的每門科目都有其一定的特點(diǎn)以及考查重點(diǎn),比如《翻譯碩士英語(yǔ)》喜歡用什么題型來(lái)考查英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),《漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)》??紵狳c(diǎn)問(wèn)題還是中西方文化知識(shí),《英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)》傾向于文學(xué)翻譯還是非文學(xué)翻譯? 要在網(wǎng)上了解并且總結(jié)相關(guān)的知識(shí),了解到這些信息,從而提高復(fù)習(xí)的效率和側(cè)重點(diǎn)。
七、平時(shí)的積累很重要
翻譯量的積累會(huì)帶來(lái)質(zhì)變的效果,百科知識(shí)量的積累直接決定你是否能跟其他考生拉開(kāi)差距。因此,翻譯和百科的備考就像蓋金字塔,前期的積累越多,后邊就會(huì)越輕松。
八、翻譯水平的提高在于堅(jiān)持和積累
翻譯水平的提升在短周期內(nèi)是不容易實(shí)現(xiàn)的。只要每天堅(jiān)持一段漢譯英、一段英譯漢的翻譯量,并且及時(shí)做總結(jié)和整理,反思翻譯技巧和方法,相信翻譯水平早晚會(huì)有一個(gè)大幅度的提升。
以上就是獵考考研小編整理的“跨專業(yè)報(bào)考翻譯碩士該如何準(zhǔn)備?”相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助,預(yù)祝大家能考上理想的院校。如果您想了解更多的考研信息,歡迎關(guān)注獵考考研常識(shí)頻道。
研究生考試有疑問(wèn)、不知道如何總結(jié)考研考點(diǎn)內(nèi)容、不清楚考研報(bào)名當(dāng)?shù)卣?,點(diǎn)擊底部咨詢官網(wǎng),免費(fèi)領(lǐng)取復(fù)習(xí)資料:
翻譯碩士考試科目有政治理論、翻譯碩士英語(yǔ)、翻譯基礎(chǔ)、漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) ? ? ? ?其中北京外國(guó)語(yǔ)*考第二外語(yǔ)(即非英語(yǔ)的其他語(yǔ)種),其他學(xué)校一般只考翻譯碩士英語(yǔ)。 ?
(二)翻譯基礎(chǔ)復(fù)習(xí)方法 ? ?
1. ?詞語(yǔ)翻譯這一部分是因校而異的。因此,同學(xué)們?cè)趥淇紩r(shí),一定要好好研究自己目標(biāo)院校的歷年試題,抓住每個(gè)學(xué)??荚嚨膫?cè)重點(diǎn),看詞語(yǔ)翻譯到底是跟*文化有關(guān)還是跟政治經(jīng)濟(jì)有關(guān),這樣才能更有針對(duì)性地復(fù)習(xí)。范圍再大一些,把歷年所有考過(guò)的詞語(yǔ)翻譯研究下。其他的全靠平時(shí)積累了。 ? ? ?
2. ?而對(duì)于篇章翻譯,沒(méi)有捷徑可走,不存在什么速成的辦法。在150分的翻譯基礎(chǔ)卷中,篇章翻譯起碼要占到100分,可能包括一到兩篇的漢譯英,以及一到兩篇的漢譯英。這樣來(lái)看,這一部分的量還是很大的,也就使我們不容易判斷翻譯的類型是散文類還是時(shí)文類的,或是經(jīng)貿(mào)類的,還是外交類的。 ? ? ?
(三)漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)復(fù)習(xí)方法 ?
英語(yǔ)專業(yè)考研,MTI翻譯碩士應(yīng)該如何備戰(zhàn)?
首先應(yīng)該要了解自己將要報(bào)考院校的全方面信息。
比如歷年考研真題、學(xué)校參考書(shū)目、考試題型、考試側(cè)重點(diǎn)等等,在掌握這些信息之后,再進(jìn)行有條理地復(fù)習(xí)。搜集這些信息,我們可以下載一些考研軟件,像考研幫;加入報(bào)考院??佳腥?,這里會(huì)有很多免費(fèi)的考研資料分享,以及歷屆學(xué)哥學(xué)姐考研經(jīng)驗(yàn)的分享,各位考研戰(zhàn)友之間每天的相互鼓勵(lì)。
接下來(lái),就應(yīng)該根據(jù)自己搜集到的信息為自己做一個(gè)詳細(xì)的規(guī)劃,然后監(jiān)督自己按時(shí)完成每日計(jì)劃。在初期時(shí),建議不要讓自己投入太多精力,否則到后期很容易疲憊,這段時(shí)期,重要的是打好英語(yǔ)基礎(chǔ),比如語(yǔ)法、詞匯、閱讀。在打好基礎(chǔ)以后,一般6月份左右,全身心投入備戰(zhàn)剛剛好。
還有一點(diǎn)更重要的是要有一顆堅(jiān)持到底的強(qiáng)大內(nèi)心,無(wú)論考研路上內(nèi)心是多么難熬,或者什么事情讓自己感到煩惱,都要統(tǒng)統(tǒng)屏蔽掉,告訴自己每天任務(wù)只有一個(gè):去學(xué)習(xí),完成每日任務(wù);告訴自己目前目標(biāo)之后一個(gè):考上自己目標(biāo)院校的目標(biāo)專業(yè)!
英語(yǔ)專業(yè)考研,MTI翻譯碩士應(yīng)該如何備戰(zhàn)
一,我覺(jué)得應(yīng)該先分析自己的所長(zhǎng)所短,然后做有針對(duì)性的復(fù)習(xí)。自己政治和基礎(chǔ)英語(yǔ)比較好的,那么多復(fù)習(xí)專業(yè)課。多練練翻譯,多看看百科。如果基礎(chǔ)薄弱的,那么當(dāng)然先打基礎(chǔ),等找到些做題感覺(jué)了,再去弄專業(yè)課。一般考翻譯碩士的,基礎(chǔ)英語(yǔ)應(yīng)該都不錯(cuò)。二,最讓人頭疼的恐怕就是政治、百科還有翻譯了。政治的話,各個(gè)原理與其一個(gè)不落地背出來(lái),還不如一個(gè)不落地求弄懂,然后再去做題。我自己考的時(shí)候就是這么干的。結(jié)果復(fù)習(xí)了兩個(gè)月,完全靠大白話答題,政治考了62。雖說(shuō)不算高,但也60+了。如果死記硬背,估計(jì)50左右都不知道行不行吧。翻譯沒(méi)辦法,除了背就是多練。但練習(xí)前先看看一些講方法的書(shū),找到自己覺(jué)得可以試試的方法,然后再多練。不按方法的胡練,練得越多,翻得越爛,還會(huì)摧毀自信心。至于百科我覺(jué)得所在學(xué)校和城市的特點(diǎn)。有的城市歷史悠久,學(xué)校偏重文科,那么備戰(zhàn)時(shí),有必要重視一下文學(xué)歷史知識(shí)。而有的學(xué)校,偏重理工,所在城市經(jīng)濟(jì)實(shí)力強(qiáng)大,那么,就多偏重經(jīng)濟(jì)和理工類知識(shí)。當(dāng)然,不管怎么分析,都只是大體和粗略的。最直接的方法莫過(guò)于下載歷年考卷和找在校學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐了。這一點(diǎn)現(xiàn)在的童鞋比我好許多。我當(dāng)時(shí)是三無(wú)窘境:沒(méi)有歷年真題,沒(méi)有參考書(shū)目,也找不到學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐。我考的是學(xué)校的第二屆MTI,學(xué)校還不開(kāi)放真題,開(kāi)放了也只有一套。學(xué)長(zhǎng)學(xué)姐也不好找。而參考書(shū)目,學(xué)校也沒(méi)有列。一切復(fù)習(xí)都是在茫然的狀態(tài)下進(jìn)行的。