翻譯碩士英語考試科目都考啥?
翻譯碩士英語考英漢術語互譯、英漢應用文本互譯。
翻譯碩士考試科目有:
1、政治(*統(tǒng)考)。
2、翻譯碩士英語(100分):【考核內(nèi)容】完形填空、改錯、句子重述、文本縮寫、命題作文。
3、英語翻譯基礎(150分):【考核內(nèi)容】英漢術語互譯、英漢應用文本互譯。
4、漢語寫作與百科知識(150分):【考核內(nèi)容】術語解釋、英漢新聞編譯、漢語寫作。
筆譯方向復試科目:
漢英筆譯(100分)。
該科目考查考生的英語基本功,漢英筆譯的基本技巧和能力。
研究方向:
055101英語筆譯。
055102英語口譯。
2022MTI考研:翻譯碩士都考什么?
2022考研的小伙伴們,大家都已經(jīng)開始準備了吧!現(xiàn)在的你們是不是感覺對考研的很多問題都一知半解甚至完全不了解呢?為此,獵考考研翻譯碩士小編為大家整理了“2022MTI考研:翻譯碩士都考什么?”相關內(nèi)容,一起來看看吧。翻譯碩士專業(yè)學位(Master of and ,縮寫MTI),為適應我國改革開放和社會主義現(xiàn)代化建設事業(yè)發(fā)展的需要,促進中外交流,培養(yǎng)高層次、應用型高級翻譯專門人才,決定在我國設置翻譯碩士專業(yè)學位。
翻譯碩士學位獲得者應具有較強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業(yè)領域所需的高級翻譯工作。
翻譯碩士研究生考試科目
政治理論、翻譯碩士英語、翻譯基礎、漢語寫作與百科知識
其中南京航空航天*考第二外語(即非英語的其他語種),其他學校一般只考翻譯碩士英語。
研究生考試有疑問、不知道如何總結(jié)考研考點內(nèi)容、不清楚考研報名當?shù)卣?,點擊底部咨詢官網(wǎng),免費領取復習資料: 詞語翻譯,要求考生準確翻譯中英文常用術語和專有名詞??偡?0分,考試時間60分鐘。
1. 英語術語、縮略語和專有名詞漢譯;
2. 漢語術語、縮略語和專有名詞英譯;
(二) 英漢互譯,要求考生具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解*和目的語*的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。
1. 英譯漢,兩段或一篇文章,250-350個單詞,具體根據(jù)文字難度來定;
2. 漢譯英,兩段或一篇文章,150-250個漢字,具體根據(jù)文字難度來定;
四、掌握重點
(一) 首先,在翻譯難度上要依照英語專業(yè)八級翻譯能力的要求來準備,較為熟練地運用常用英漢轉(zhuǎn)換方法和技巧。
(二) 其次,在文本題材上要廣泛地涉獵各種文體。漢語語言上不但要掌握現(xiàn)代漢語也要掌握古代漢語知識,能夠閱讀所有文體和難度的中文文本。英語也要熟悉各種變體的語言材料,準確理解其文章內(nèi)容和作者意圖。
五、主要參考書目
[1] 張培基等,《英漢翻譯教程》.,上海外語教育出版社,2008.
[2] 王宏印,《古詩文英譯選析》河北教育出版社,1998.
[3] Mona Baker, In Other Words: A of , Routledge, 2011.
考研政策不清晰?同等學力在職申碩有困惑?院校專業(yè)不好選?點擊底部官網(wǎng),有專業(yè)老師為你答疑解惑,211/985名校研究生碩士/博士開放網(wǎng)申報名中: of and ,簡稱MTI,是經(jīng)國務院學位委員會批準實施的*專業(yè)學位教育。2007年首批經(jīng)國務院學位委員會批準的MTI試點教學單位共計15所。MTI的培養(yǎng)目標是培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應全球經(jīng)濟一體化及提高*國際競爭力的需要,適應*經(jīng)濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型、專業(yè)性口筆譯人才。
翻譯碩士的考試分為初試和復試兩個部分,其中初試主要考核四門課程:
課程1:101思想政治,滿分100
課程2:211翻譯碩士英語,滿分100
課程3:357英語翻譯基礎,滿分150
課程4:448漢語寫作與百科知識,滿分150
研究生考試有疑問、不知道如何總結(jié)考研考點內(nèi)容、不清楚考研報名當?shù)卣?,點擊底部咨詢官網(wǎng),免費領取復習資料:
鏈接: ?pwd=1e3m 提取碼: 1e3m?
翻譯碩士英語|語法詞匯|新東方寫作強化高階(英語一、二)|寫作|基礎英語真題|改錯|56套英專基礎英語真題及解析|9.天津外國語*2006-2010年基礎英語考研真題|8.武漢*2006-2009年基礎英語考研真題|7.南京*2006-2009、2012年基礎英語考研真題|6.中山*2006-2009年基礎英語考研真題|5.南開*2006-2009年基礎英語考研真題|4.對外經(jīng)濟貿(mào)易*2006-2009年基礎英語考研真題|3.北京第二外國語2006-2009年基礎英語考研真題|2.北京外國語*2006-2009年基礎英語考研真題
2022考研翻譯碩士英語考試基本要求及考試內(nèi)容?
2022考研的小伙伴們,大家都已經(jīng)開始準備了吧!現(xiàn)在的你們是不是感覺對考研的很多問題都一知半解甚至完全不了解呢?為此,獵考考研翻譯碩士小編為大家整理了“2022考研翻譯碩士英語考試基本要求及考試內(nèi)容”相關內(nèi)容,一起來看看吧。一、考試目的
《翻譯碩士英語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的外語水平。
二、考試性質(zhì)與范圍
本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試。考試范圍包括MTI考生應具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。
三、考試基本要求
1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10000以上,掌握6000個以上(以英語為例)的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的外語語法、結(jié)構、修辭等語言規(guī)范知識。
3.具有較強的閱讀理解能力和外語寫作能力。
四、考試形式
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法。各項試題的分布情況見“考試內(nèi)容一覽表”。
五、考試內(nèi)容
本考試包括以下部分:詞匯與結(jié)構、閱讀理解、外語寫作等??偡?00分。
I.詞匯語法
1. 要求
1)詞匯量要求:
考生的認知詞匯量應在10,000以上,其中積極詞匯量為5,000以上,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2)結(jié)構要求:
考生能正確運用外語語法、結(jié)構、修辭等語言規(guī)范知識。
2. 題型:
多項選擇題及改錯題??偡?0分??荚嚂r間為60分鐘。
II. 閱讀理解
1. 要求:
1)能讀懂常見外刊上的專題文章、歷史傳記及文學作品等各種文體的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事實與細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義。
2)能根據(jù)閱讀時間要求調(diào)整自己的閱讀速度。
2. 題型:
1) 多項選擇題(包括信息事實性閱讀題和觀點評判性閱讀題)
2) 簡答題(要求根據(jù)所閱讀的文章,用3-5行字數(shù)的有限篇幅扼要回答問題,重點考查閱讀綜述能力)
本部分題材廣泛,體裁多樣,選材體現(xiàn)時代性、實用性;重點考查通過閱讀獲取信息和理解觀點的能力;對閱讀速度有一定要求??偡?0分??荚嚂r間為60分鐘。
III.外語寫作
1. 要求:
考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇400詞左右的記敘文、說明文或議論文。該作文要求語言通順,用詞得體,結(jié)構合理,文體恰當。
2. 題型:命題作文??偡?0分。考試時間為60分鐘。
《翻譯碩士英語》考試內(nèi)容一覽表
序號考試內(nèi)容題型分值時間
(分鐘)1詞匯語法1) 多項選擇題
2) 改錯題30602閱讀理解1) 多項選擇題
2) 簡答題40603外語寫作命題作文3060共計100180
研究生考試有疑問、不知道如何總結(jié)考研考點內(nèi)容、不清楚考研報名當?shù)卣?,點擊底部咨詢官網(wǎng),免費領取復習資料: