天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 北京語言培訓(xùn)機構(gòu) > 北京英語培訓(xùn)機構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)資訊 > 北京英語培訓(xùn)資訊 > 總算知道商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁

總算知道商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁

日期:2019-10-25 20:52:09     瀏覽:131    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示:商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁,以下就是韋博英語為您整理的商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁,大家一起來學(xué)習(xí)下吧。?Weshouldsettlethedisputethroughnegotiationswithoutre
  商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁,以下就是韋博英語為您整理的商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁,大家一起來學(xué)習(xí)下吧。 ?   We should settle the dispute through negotiations without resorting to legal proceeding.   我們應(yīng)該通過促裁解決爭議而非法律途徑 ?   We prefer to resolve disputes by amicable , nonbonding conciliation between two parites.   我們寧愿雙方以友好、互相諒解地解決爭議 ?   As a matter of fact most disputes can be settled in a friendly way, with a view to developing a long-term relationship.   事實上大多爭議可以友好的方式解決,要著眼于長期發(fā)展的關(guān)系 ?   All disputes in connection with this contract shall be settled through friendly negotiation.   所有有關(guān)合同的爭議應(yīng)友好商議 ?   Personally I should say it's so much better to resolve the dispute through friendly negotiations between ourselves.   就個人而言,我們雙方通過友好商議解決爭議更佳 ?   Friendly negotiation is the best way to settle the dispute between us if there is any.   若有爭議,友好協(xié)議是雙方解決爭議的比較好方式 ?   Where do you want to have arbitration held?   你想利用促裁? ?   As far as the place for arbitration is concerned, the customary practice is to hold arbitration in the country of defendant.   只要是地方促裁,根據(jù)慣例仲裁要在被告方*舉行 ?   If we submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in Japan and if you submit the case for arbitration , the place for arbitration is to be in China.   若我們答應(yīng)仲裁,仲裁地要在日本;若你方接受仲裁,促裁地要在* ?   If the buyer is the plaintiff , the arbitration shall take place in Beijing.   若買方為原告,促裁應(yīng)在北京舉行 ?   The members of this arbitration association are professionally competent, and in a position to arbitration that sort of case arising from the quality inspection of the medical equipment.   這個仲裁協(xié)會的會員專業(yè)能干,并在因醫(yī)療設(shè)備質(zhì)量檢驗引起的各種促裁享有盛譽 ?   Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borne by the losing party unless otherwise awarded by the court.   一般來講,所有的促裁費用就由敗訴方買單,除非法院判決 ?   the decision made by the arbitration commission shall be accepted as final and binding upon both parties.   仲裁委員會做出的決定應(yīng)為終并對雙方有約束力 ?   The losing party shall bear the cost for arbitration according to the contract.   根據(jù)合同敗訴方應(yīng)承擔(dān)仲裁費用 ?   We require you to compensate us with an amount of losses totaling £748,000 caused by your failure to execute the contract and with all the expenses arising from this arbitration.   我方要求你方賠償因你方未履行合和所有仲裁費用,共計748,000美金 ?   If any dispute should arise over the inspection, we may submit it for arbitration.   如果因檢驗引起的任何爭議,我們可接受仲裁 ?   If you are not prepare to compensate our loss, we suggest that case be submitted for arbitration.   若你們不賠償我方損失,我們建議提交仲裁 ?   The dispute shall be submitted for arbitration by a mutually nominated arbitrator.   爭議應(yīng)由雙方提名的仲裁者來仲裁 ?   We may discuss to agree upon a temporary arbitral body when needed.   需要時我們討論同意成立一個臨時的仲裁委員會 ?   If no settlement can be reached between the two parties , the case under dispute shall be submitted to the third party accepted by both parties for arbitration.   如果雙方無法達成一致,爭議應(yīng)交與雙方接受的第三方仲裁 ?   In case of any dispute, and no settlement can be reached through friendly negotiations, then we can submit the case to an international arbitration organization for arbitration.   在任何爭議不能通過友好協(xié)商解決時,我們就將爭議交與國際種裁組織 ?   It's better to submit the case for arbitration to a temporary arbitration court.   將爭議交與臨時仲裁法庭更易于接受 ?   We think that the court consisting of arbitrators from both sides must be fair and able to handle the dispute without bias or partiality.   我們認為雙方的仲裁人員必須公平,沒有偏見或偏愛來處理爭議 ?   Since this dispute is not negotiable , it is necessary to resort to abitration.   既然爭議不能協(xié)議,有必要將其訴諸仲裁 ?   If you don't accept our propositions, we might submit the matter to arbitration.   若你方不接受我方的建議,我們可能將事端交與仲裁 ?   We should include an arbitration clause in the contract.   我們應(yīng)在合同中寫明包括仲裁條款 ?   You needn't worry about that. There is an arbitration clause in the contract.   你不必為此過慮,合同中有仲裁條款 ?   Shall we discuss the arbitration clause now?   我們現(xiàn)在可以討論仲裁條款嗎 ?   It's the best to attempt to settle disputes without involving arbitration.   我們應(yīng)盡大努力解決爭議而不含仲裁 ?   We are now applying formally to the arbitration commission for arbitration of this dispute.   我們現(xiàn)在正式向仲裁委員會就此爭議仲裁 ?   以上就是韋博英語為您整理的商務(wù)英語口語900句|外貿(mào)英語怎么商議仲裁,英語在于多練,行動起來,攻克商務(wù)英語口語吧。
如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: