最近很多人都在咨詢上海外國(guó)語(yǔ)*考研英漢互譯為考研做準(zhǔn)備,我也為大家整理了一些資料供大家參考希望報(bào)考上海外國(guó)語(yǔ)*英語(yǔ)翻譯方向,求資料,跪求上海外國(guó)語(yǔ)*的學(xué)生或了解上外的學(xué)生來(lái)幫幫我。關(guān)于考研的英語(yǔ)教材??
1.希望報(bào)考上海外國(guó)語(yǔ)*英語(yǔ)翻譯方向,求資料
首先,童鞋你米有說(shuō)清楚是口譯還是筆譯方向。如果是高翻的口譯,除了英語(yǔ)必須很好之外,你必須是上知天文下懂地理,一般人考這個(gè)都是直接去送死的。如果是現(xiàn)在才開始準(zhǔn)備,我只能說(shuō)肯定是來(lái)不急了。再說(shuō)筆譯,作為要考研的學(xué)生,最起碼要下載所考學(xué)校去年的考綱吧??荚嚳颇?① 101政治② 第二外國(guó)語(yǔ)(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門③ 619英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能)④ 819英漢互譯 初試參考書目:英語(yǔ)綜合李觀儀:《新編英語(yǔ)教程》第7至8冊(cè),上海外語(yǔ)教育出版社,1994-2001版英漢互譯張培基:《英漢*現(xiàn)代散文選》共2輯(漢英對(duì)照),上海外語(yǔ)教育出版社,1999年翻譯(筆譯)方向 [英]杰里米•芒迪:《翻譯學(xué)導(dǎo)論——理論與實(shí)踐》.北京:商務(wù)印書館,2007.Eugene A. Nida & Charles R. Taber:《翻譯理論與實(shí)踐》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.馮慶華:《實(shí)用翻譯教程》(增訂本).上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.口譯方向羅德里克•瓊斯 (Roderick Jones):《會(huì)議口譯解析》 ( Explained),上海外語(yǔ)教育出版社,2008.James Nolan:《口譯:技巧與操練》(: and Exercises),上海外語(yǔ)教育出版社,2008.鮑剛:《口譯理論概述》, *對(duì)外翻譯出版公司, 2005梅德明:《高級(jí)口譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2006政治是*統(tǒng)考,這個(gè)就不用說(shuō)了吧。專業(yè)課的話,筆譯建議多看張培基散文集,那是最最重要的。還有新編那套教材,也是很經(jīng)典的??谧g我不清楚。二外非常重要,一般學(xué)生考研都是死在二外上的,我們老師說(shuō)貌似是法語(yǔ)比較有優(yōu)勢(shì),八過(guò)我學(xué)的是日語(yǔ),所以法語(yǔ)不是很清楚。歷年真題肯定要拿來(lái)熟悉下的,但現(xiàn)在上外是不提供的,可是在各個(gè)考研網(wǎng)上還是能買到。老師的話現(xiàn)在沒有必要聯(lián)系吧,反正就是那么些教授。如果你是英語(yǔ)專業(yè)的,二外也八錯(cuò),好好復(fù)習(xí),上外還是蠻好考的。但說(shuō)實(shí)話,上外的研究生是在松江校區(qū)上課的,學(xué)校雖然漂亮,但在荒涼的郊區(qū)就很不方便了。我就是考慮到這一點(diǎn),*才不考自己學(xué)校的研究生的。*,還是希望你自己去下載一份考綱吧,百度一下,又不麻煩的。祝一切順利。
2.跪求上海外國(guó)語(yǔ)*的學(xué)生或了解上外的學(xué)生來(lái)幫幫我。關(guān)于考研的英語(yǔ)教材
是英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)嗎?考試科目 初試參考書目① 101政治② 第二外國(guó)語(yǔ)(241俄、242法、243德、244日、245西、246阿、247意、248葡、249朝)任選一門③ 619英語(yǔ)綜合 (知識(shí)與技能)④ 819英漢互譯第二外國(guó)語(yǔ)參考書目見招生簡(jiǎn)章總章。初試參考書目:英語(yǔ)綜合李觀儀:《新編英語(yǔ)教程》第7至8冊(cè),上海外語(yǔ)教育出版社,1994-2001版英漢互譯張培基:《英漢*現(xiàn)代散文選》共2輯(漢英對(duì)照),上海外語(yǔ)教育出版社,1999年by the way..現(xiàn)在開始不算晚哦。我從暑假才正式開始的。非英專。考的高翻。準(zhǔn)備復(fù)試中??佳惺浅志脩?zhàn)體力活。別慌。調(diào)整好心態(tài)。Good luck。
這些都是最近學(xué)員所關(guān)心的問(wèn)題,希望能幫到您