那天有個(gè)朋友跟我說(shuō),他去女朋友家拜見(jiàn)家長(zhǎng),而且準(zhǔn)備在岳父岳母面前大露一手苦練大半年的魚香肉絲,但是就在得意之際,他忘了及時(shí)關(guān)火,結(jié)果好好的魚香肉絲變成了糊香肉絲,實(shí)在是太囧了!出現(xiàn)這種烹飪狀況時(shí),應(yīng)該怎么用英語(yǔ)表達(dá)呢? Answer:真是可惜,問(wèn)他能有幾多愁,一股糊味向屋流,搞得現(xiàn)在每次見(jiàn)到我都不禁扼腕嘆息“所有努力都付諸東流了”!他的“不幸”可以這么說(shuō): What a pity!All my dishes go down the drain! 真可惜,我的努力都白費(fèi)了!