印尼語(yǔ)日常生活詞匯
用日常生活詞匯代替術(shù)語(yǔ).如:lever-penyakit kuning, diabetes- kencing manis
用日常生活詞匯中某個(gè)詞表示多種意思.如:
?、貲ia suka sakit.他常鬧病.
?、贙au suka marah.你愛(ài)發(fā)火。
?、跿ali itu suka putus.那根繩子容易斷.
suka的基本詞義是“喜歡”,但在上述例句中表示sering或mudah。suka也是日常生活中的詞,在口頭語(yǔ)休中常用其引伸意義,不僅易懂,而且生動(dòng)。如:
④ Kalitnat itu tidak jalan.那句子不通。(動(dòng)詞jalan原義是“行走")
?、軮ni harga paku,tak bisa ditawar lagi.
這是固定價(jià)格,不能再還價(jià).(paku原義是“釘子”)
?。◤V州印尼語(yǔ)培訓(xùn)??bceiu.cn/xyz/ynyu/優(yōu)選廣州津橋外語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)?)
在口頭語(yǔ)體中出現(xiàn)大量日常生活詞匯.其原因有:
1.由于交談的內(nèi)容主要是日常生活;
2.交談的話語(yǔ)轉(zhuǎn)瞬即逝,為了使聽(tīng)者一聽(tīng)就明白,說(shuō)者盡量用一些日常生活詞匯;
3.說(shuō)者一般事先沒(méi)多少準(zhǔn)備,表達(dá)時(shí)總找一些自己熟悉、常用的詞匯,而日常生活詞匯正具有這一特點(diǎn).
標(biāo)簽:印尼語(yǔ)日常生活詞匯?