天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 北京語言培訓機構(gòu) > 北京英語培訓機構(gòu) >

天才領路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓資訊 > 北京英語培訓資訊 > 終于認識最常用的商務英語句子

終于認識最常用的商務英語句子

日期:2019-09-21 11:46:42     瀏覽:1141    來源:天才領路者
核心提示:最常用的商務英語句子?以下就是最常用的商務英語句子等等的介紹,希望為您帶來幫助。??1.Thereareanumberofissueswithournewsystem.?我們的新系統(tǒng)有些問題。

最常用的商務英語句子 ?

以下就是最常用的商務英語句子等等的介紹,希望為您帶來幫助。 ?

最常用的商務英語句子

?

1. There are a number of issues with our new system. ?

我們的新系統(tǒng)有些問題。 ?

2. Due to circumstances beyond our control… ?

由于情況超出我們所能控制… ?

3. I don’t feel too optimistic about… ?

我覺得不太樂觀關于… ?

4. It would be difficult for us to accept… ?

我們很難接受… ?

5. Unfortunately I have to say that, since receiving your enquiries on the subject, our view has not changed. ?

很不幸地,我必須這么說,自從收到你關于這個主題的詢問,我們的看法都沒有改變。 ?

6. We would be grateful if you could… ?

我們會很感激如果你可以… ?

7. I could appreciate it if you could… ?

我會很感激如果你可以… ?

8. Would you please send us…? ?

可否請你寄給我們…? ?

9. We need your help. ?

我們需要你的幫助。 ?

10. We seek your assistance to cascade/reply this message to your staff. ?

我們請求你的幫助,將此信息傳達給你們的員工。 ?

常用的商務英語句子 ?

It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price. ?

如按這個價格買進,我方實在很難進行推銷。 ?

Your price is 25% higher than that of last year. ?

你方的價格相較于去年高出了百分之二十五(25%)。 ?

You may notice that the price for this commodity has gone up since last year. ?

您知道從去年以來這種商品的價格上漲了。 ?

You know, the price for this commodity has gone up a lot in the last few months. ?

您知道,幾個月來這種商品的價格上漲得很多。 ?

The price for this commodity is US$25 per pound in the international market. ?

這種商品國際市場的價格是每磅二十五(25)美元。 ?

Shall we fix a time for a talk? ?

我們能定個時間談談嗎? ?

I'm a foreign trade worker of the China National Textiles Import and Export Corporation. ?

我是*紡織品進出口公司的業(yè)務員。 ?

I was assigned to negotiate business with you. ?

公司委托我和你們具體洽談業(yè)務。 ?

Let me introduce you. This is Mr. White. ?

我先給您介紹一下,這位是懷特先生。 ?

You must take a rest today and we can talk about our business tomorrow. ?

今天您先休息休息,業(yè)務的事咱們明天再談。 ?

Excuse me,Aren't you Mr. Smith from the U.S.? ?

請問,您是從美國來的史密斯先生吧?。 ?

商務英語郵件常用句子 ?

Should any of these items be of interest to you, please let us know. ?

如果你對這些產(chǎn)品中任意一個感興趣,歡迎聯(lián)系我們。 ?

Glad to learn you're on the market of XXX products. ?

很高興得知你們是做XXX產(chǎn)品市場。 ?

?

We confirm our call of yesterday respecting our offers to you. ?

此函用以確認昨天電話中給你的報價。 ?

These arrangements should see the installation completed by next weekend. ?

這些安排將于下周末之前完成。 ?

If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time. ?

若無反對意見,我將認為這個時間打電話是比較合適的。 ?

We have passed it on to our Technical Department for their consideration. ?

我們已將它發(fā)給技術(shù)部用以考慮。 ?

The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed. This has led to confusion and frustration for both of our companies. ?

問題是你們采購部下完訂單后經(jīng)常修改,這讓我們雙方的工作有些混亂和困惑。 ?

I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock. ?

我隨信附上了配圖的產(chǎn)品目錄,其中包括了*的設計,且有現(xiàn)貨供應。 ?

Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. While they reflect current European taste, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. ?

自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味外,亦有專門為中東市場而設計的產(chǎn)品。 ?

We would like to invite you to visit our booth at some place , which starts on some day. ?

我們亟待邀您參觀我們在某天某地的展會的某攤位。 ?

商務英語函電常用句子 ?

1.Please accept our thanks for the trouble you have taken. ?

有勞貴方,不勝感激。 ?

2.We are obliged to thank you for your kind attention in ?

this matter. ?

不勝感激貴方對此事的關照。 ?

3.We tender you our sincere thanks for your generous treatment of ?

us in this affair. ?

對貴方在此事中的慷慨之舉,深表感謝。 ?

4.Allow us to thank you for the kindness extended to us. ?

對貴方之盛情,不勝感謝。 ?

5.We thank you for the special care you have given to the matter. ?

貴方對此悉心關照,不勝感激。 ?

6.We should be grateful for your trial order. ?

如承試訂貨,不勝感激。 ?

7.We should be grateful for your furnishing us details of your ?

requirements. ?

如承賜示具體要求,不勝感激。 ?

8.It will be greatly appreciated if you will kindly send us ?

your samples. ?

如承惠寄樣品,則不勝感激。 ?

9.We shall appreciate it very much if you will give our bid your favorable consideration. ?

如承優(yōu)惠考慮報價,不勝感激。 ?

10.We are greatly obliged for your bulk order just received. ?

收到貴方大宗訂貨,不勝感激。 ?

11.We assure you of our best services at all times. ?

我方保證向貴方隨時提供*服務。 ?

12.If there is anything we can do to help you, we shall be more ?

than pleased to do so. ?

貴公司若有所需求,我公司定盡力效勞。 ?

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: