Boxing拳擊
?
get into…對……感興趣
A:I really can't get into the boxing bout.我對拳擊比賽沒興趣。
B:Me, too.我也是。
get int。通常表示“進人(某種事物或狀態(tài))”進而引申出多種意思,如“上車;陷入麻煩,對……著迷”。
turn the tables ?扭轉局勢
A:He turned the tables at the end of the boxing bout.
他在拳擊比賽的后扭轉了局勢。
B: He is one of the best boxers.他是比較好的拳擊運動員之一。
此成語源自17世紀,意指情勢完全反轉,原來居劣勢者反占上風。turn the tables on (sb.)則表示情勢扭轉后占了(某人)的上風。
?
?
? ? ? ?經(jīng)典金句
1.I feel Chinese people aren't good at boxing, but better at Wushu.
我覺得*人不遭長拳擊而擅長武術。
2. Now America dominate in boxing.
目前美國的拳擊水平高。
3 .Do you know what causes the death of a boxer?
你知道是什么導致拳擊手死亡的嗎?
4.Is there any way to increase protection for boxers?
有沒有什么手段來增加對拳擊手的保護呢?
5.The referee declares the winner by raising his arm.
裁判員將獲勝者的手臂高高舉起。
6.Boxing appeals to the basic instincts of self-defence.
拳擊激起了人們自衛(wèi)的本能。
? ? ? ?情景對話
A:Do you like the boxing bout?
B:Yes,very much. It not only has long time history,but also is very stimulated compared with other sports.
A: Is it like the traditional Wushu of China?
B:Perhaps same to each other, the ancient Greek paid much attention to boxing to struggle with the enemies at the battlefield.
A: In your opinion,it had been prevailing in ancient Greece.
A:你喜歡看拳擊比賽嗎?
B:是的,非常喜歡。它不僅歷史悠久,而且相對其他體育比賽也非常刺激。
A:它像*的傳統(tǒng)武術嗎?
B:或許是一樣的。古希臘人為在戰(zhàn)場同敵人搏斗非常重視拳擊運動。
A:你是說它在古希臘就已盛行了。
? ? ? ?高頻詞匯
break ?分開
canvas ?護墊
cross ?交叉拳
feeler ?左直拳
follow blow ?跟進拳
gloves ?拳擊手套
helmet ?頭盔
ring ?拳擊臺
? ? ? ? 以上是由廣州韋博英語小編為您整理的拳擊用英語怎么說的全部內容。