mti學制是什么 ,考研是目前在國內(nèi)提升學歷的一個手段,那么除了一些熱門的專業(yè)之外,還有翻譯專業(yè),接下來就隨著小編去一起了解下天外MTI學制幾年?,西安外國語mti學費和學制??。
1.天外MTI學制幾年?
翻譯碩士都是兩年啊 查看原帖>>
2.西安外國語mti學費和學制
根據(jù)國務(wù)院學位委員會的有關(guān)精神,西安外國語*MTI教育中心自2010年起招收翻譯碩士(MTI)專業(yè)學位研究生,特制定本培養(yǎng)方案。一、培養(yǎng)目標 本專業(yè)方向培養(yǎng)適應(yīng)*經(jīng)濟、社會、文化、教育事業(yè)發(fā)展需要,具有良好的品學修養(yǎng)和扎實的專業(yè)技能,能夠適應(yīng)相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域需要的高層次、應(yīng)用型、復(fù)合型筆譯人才。具體目標:1. 具有嚴謹?shù)闹R結(jié)構(gòu)、寬廣的人文視野和良好的職業(yè)素養(yǎng);2. 具有運用所學理論和方法解決文化、科技、商務(wù)翻譯實踐問題的能力;3. 具有中型翻譯項目的設(shè)計能力、組織能力、管理能力和評價能力;4. 具有運用語料庫和翻譯軟件進行計算機輔助翻譯的綜合能力;5. 具有良好的思辨能力,能基于翻譯實踐撰寫實證研究報告或?qū)W術(shù)論文。二、學制與修業(yè)年限: 學制為3年。經(jīng)批準延期畢業(yè)者,學習年限最長為5年。三、學習要求1. 要求學生在前三學期完成本培養(yǎng)方案規(guī)定的各類課程的學習;2. 要求學生在讀期間通過《*翻譯專業(yè)資格水平考試二級》(筆譯);3. 要求學生在讀期間完成40,000字課程翻譯實踐,并公開發(fā)表譯作4000字;4. 要求學生在讀期間累計參加6個月的專業(yè)實習,評價結(jié)果須達到良好;5. 要求學生在第四學期進入學位翻譯實踐環(huán)節(jié),參與導(dǎo)師組織的翻譯項目;6. 要求學生在第五學期撰寫并完成翻譯實證研究報告或?qū)W術(shù)論文。四、課程設(shè)置:公共必修、專業(yè)必修、專業(yè)方向、專業(yè)選修四個類別的13門課程,并完成實習計劃,總學分為30學分。學分分配如下:1.公共必修課(2門,共計6學分) 政治理論(3學分) 國學講座(3學分)2.專業(yè)必修課(5門,共計10學分) 翻譯概論(2學分) 文化翻譯基礎(chǔ)(2學分) 科技翻譯基礎(chǔ)(2學分) 商務(wù)翻譯基礎(chǔ)(2學分) 筆譯研究方法與論文寫作(2學分) 3.專業(yè)方向課(2門,共計4學分) 計算機輔助項目翻譯(2學分) 翻譯質(zhì)量控制與評價(2學分)4. 專業(yè)選修課(任選其中4門,每門2學分,共計8學分) 第二外語I(2學分) 第二外語II(2學分) 翻譯通史 (2學分) 文體與翻譯(2學分) 字幕翻譯(2學分) 網(wǎng)頁編譯技巧(2學分) 國情報告翻譯(2學分) 文學翻譯(2學分) 文獻翻譯(2學分) 旅游翻譯(2學分) 法律翻譯(2學分) 基礎(chǔ)口譯(2學分)5.實習(2學分)五、學位翻譯實踐學位項目翻譯為導(dǎo)師指導(dǎo)下的必修筆譯實踐項目,是檢驗學生實際操作能力的標準。要求學生獨立承擔英漢或漢英筆譯工作,在導(dǎo)師指導(dǎo)下,在規(guī)定時間內(nèi),完成80,000漢字篇幅的英漢翻譯作品或60,000英文單詞的漢英翻譯作品。六、學位翻譯研究報告或?qū)W術(shù)論文要求學生在畢業(yè)前根據(jù)學位翻譯項目的筆譯經(jīng)驗,獨立撰寫一份翻譯實證研究報告或一篇學術(shù)論文,工作語言為英語,篇幅為5,000英文單詞。報告(論文)應(yīng)在體例上符合學術(shù)論文的通用規(guī)范,能夠體現(xiàn)綜合運用*理論、方法和技術(shù)解決實際翻譯問題的專業(yè)素質(zhì)和能力。報告(論文)經(jīng)專家評審?fù)ㄟ^后,提交答辯委員會,參加學位答辯。七、學位授予學生在規(guī)定年限內(nèi)修滿30學分,完成學位項目翻譯及實證研究報告或?qū)W術(shù)論文,并通過答辯,可申請翻譯碩士學位。經(jīng)MTI教育中心和西安外國語*學位評定委員會審核批準后,授予翻譯碩士(MTI)專業(yè)學位。
前面簡單介紹了下天外MTI學制幾年?,西安外國語mti學費和學制??,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。