很多小伙伴在進入社會之后發(fā)現仍然需要不斷的提升自己,中專的升大專、大專的升本科,面對越來越大的就業(yè)壓力,到了本科發(fā)現自己的學歷還是不夠用。北京外國語*西語在職研究生,可以通過2023年北京外國語*西班牙語口譯專業(yè)考研成功參考,北京外國語*西班牙口譯2021年考研經驗分析,北京外國語*西語翻碩 院校信息解讀+相關備考建議!,研招網數據:北外院校問答報錄比信息匯總??去了解,剛過去的一年在職考研人數高達377萬,報錄比更是達到3.5:1。面對如此之大的競爭,僅僅靠自己下班后努力是不夠的,還需要更系統(tǒng)、高效的學習也許可以幫到你。
1.2023年北京外國語*西班牙語口譯專業(yè)考研成功參考
我報考的學校是北京外國語*MTI翻譯碩士,西班牙語口譯專業(yè)。選擇這個學校主要是因為這是外國語*里*的學校,沒有選擇上外的原因是上外的口譯學費挺貴的。選擇西語方向是因為喜歡西語,想繼續(xù)深入學習;另外我覺得口譯也挺有趣的,可以實時互動,雖然要求可能會比筆譯高,畢竟得即時,沒有查閱和潤色的機會。2021年的西語學碩報考25人、專碩報考59人,專碩報錄比大約是3:1。當時也沒了解這么多,畢竟外國語學校的選擇不多,加上在學校的成績還不錯,就報了北外。 北外的西語口譯考試,其實很注重基礎,畢竟是語言類的,突擊突不來。講究的是對語言的深入理解和靈活運用。我是九月份才開始備考的。當時我一直都以為大家是這個時間開始的,后來發(fā)現有些同學寒假就開始了...不過不同的人節(jié)奏也不一樣吧。有些人適合長期備考,有些人可能時間長了就...疲了、倦了、放棄了...所以還是要看自己,選擇適合自己的備考方式?! ∫弧⒊踉噺土暯涷灐 ?.思想政治理論 考研政治我是跟著肖秀榮大大走的。剛開始用了徐濤的書看了他的一些視頻,不過可能是沒有系統(tǒng)學,后來都放棄了??偟膩碚f就是跟著肖秀榮老師出版的復習資料比如1000題、肖四、肖八。其中經濟模塊里的有一些知識點如果不懂,可以去看徐濤的視頻,結合例子理解比較好?! ≈R點主要是通過1000題檢測,我做了可能有三遍。這個還是看備考時間充裕程度。肖四肖八的話大題背熟。2021年的大題那些考研政治老師貌都押中大部分題目,所以這個也說不準。不過建議跟老師還是只跟一個就好了,到后期也沒那么多精力選擇。 2.翻譯碩士西班牙語 這門是取代了以前的考研英語。但是這門課也不容易。對閱讀理解、書面表達能力的要求挺高。難度和專八相比,更難。當時也在備考專八,所以就也相當于備考這門科目了。市面上也沒有真題,所以就是靠自己平時積累。建議多看外刊。 3.西班牙語翻譯基礎 這個科目是三個部分,詞條翻譯、中譯西和西譯中。備考期間主要是借助人民日報西語版等公眾號,關注一些重大時事,把詞條積累下來,多看多記。看文章建議看有中西雙語的,才可以對照著學習??赐饪倪^程中也可以選擇一些比較好的句子進行翻譯練習。另外我也有看《高級西班牙語口譯》、《西漢翻譯教程》這兩本書的一些內容。時間充足的話可以認真看一看?! ?.漢語寫作與百科知識 這門科目挺頭痛的,關鍵在于范圍之廣。包括詞條釋義、應用文寫作和一篇大作文。詞條涉及的領域很廣,可能是經濟、文化、歷史、生物.....詞條的模塊我和一位北外研究生學姐買了資料,里面有各個領域的詞條,我主要就是用的這份資料,還有就是往年的百科真題詞條(真題里考到了幾個吧,不多)。應用文寫作主要是看的夏曉鳴的《應用文寫作》,熟悉文體格式很重要。大作文是比較像高中的主題作文,要多積累一些作文素材。考試的時候是我*次真正練筆...建議有時間的平時可以隔段時間練習一下。 PS:備考期間注意身體,補充好營養(yǎng)、睡眠充足才能長期作戰(zhàn)!我自己不是那種苦行僧式備考,因為那樣我堅持不了幾天哈哈?! ∵€有就是要注意北外現在的初始成績是四門比例一樣了,所以這四門都要很重視。今年的西語專碩復試線是374分,比去年高了8分。 二、復試準備經驗 初試完了可以放松幾天。因為我也不知道自己考得怎么樣,尤其是翻譯碩士西班牙語。但是玩過之后也還是決定開始一邊準備復試(和專八)。專八備考里也有視譯和聽力,跟復試有重合的地方,所以主要還是以復習專八為主?! ”蓖鈴驮嚱衲暌驗榉酪咴?,和去年一樣采取線上復試的形式,沒有筆試。會給你一篇文章,在限定時間內閱讀,之后老師會針對文章內容提問,也有可能會問你個人情況或者專業(yè)方向的問題。所以主要是練好閱讀、聽力和口語表達。 復試時的心態(tài)很重要!一慌就都懵了?! 】偟膩碚f,除了政治有一點“生產線化”,其它三科都是考基礎和積累。所以基礎要打好!
2.北京外國語*西班牙口譯2021年考研經驗分析
招生院系:西葡語招生專業(yè):055114西班牙語口譯招生人數:14人考試科目:①101政治②217翻譯碩士西班牙語③363西班牙語翻譯基礎④448漢語寫作與百科知識三、考研經驗一、思想政治理論7月開始每天看精講精練(就是濃縮的知識點)+做1000題、精講精練主要是培養(yǎng)一個基本政治素養(yǎng),只有極其重要的概念可以背背,主要是了解個大概和相關內容與章節(jié)對應。看精講精練的內容進度略快于1000題就好,兩者并行。刷完一遍1000題后大概9月份繼續(xù)刷第二遍,然后同時也可以開始自己總結歸納知識點和相應地背誦重要概念。11月時政和肖8出來。時政不用背,但需要了解;肖8只用做選擇題,且完全弄懂所有選項。12月肖4出來,4張卷子的所有大題全背,選擇題也要做,同樣也要弄懂所有選項??梢栽趯W習肖秀榮書本知識的同時看徐濤老師的視頻課,兩者兼并,會有很好的效果,便于理解和記憶知識點。切記:整個考研復習前期千萬別花太多時間在政治上,重點學政治的時間在考前的2—3個月。二、翻譯碩士西班牙語近兩年考試改革,將原先的英語改為了翻碩西語,我在淘寶上按照科目標號搜索買了真題,但是后來很晚才發(fā)現,改革之前的二外西語(217)改革之后的翻碩西語(217)科目代碼一樣,內容卻是天壤之別,二外西語的真題非常簡單,因為是對于西語不是*外語的同學設計的,難度基本看齊大一下精讀期末,我當時雖然覺得奇怪,但是想到科目代碼一樣就沒有多想,基本上直到考前才后知后覺,你以為的根本不是你以為的。真實的卷子難度接近專八,題型借用之前學姐的回憶版本:本科總共三大題,總分:100分,時間:3小時:(一)完形填空:1.題型:30空(主要考察語法,詞語辨析,詞匯量)2.內容:社會評論類文章(二)閱讀理解:1.題型:1篇長閱讀,我記得今年考的是一篇有關智利暴亂的評論文章客觀:10道左右,主要是對文章畫線句子的解釋(其實就是ón,形式和專八類似,難度還是比較大的,都是看起來基本完全一樣的解釋,個人認為這里摸清老師的出題思路是關鍵,可以分析往年專八題老師*出題的角度,命中率更高)主觀(6道左右,既有能直接從文中找到答案的,也有文化歷史背景的問答題,還有表達自己觀點的題)2.內容:文學歷史類文章(文學書里選段)印象中今年的話題是科技發(fā)展(三)作文:材料作文,根據一段材料談談自己的看法,寫成議論文,400詞總字數。備考建議:1前兩個部分可以用專八題,以及DeleC1或DeleC2閱讀練習。2建議堅持閱讀el país的columna的評論文章,考試文章風格和這里的文章十分類似,人品好的話,很有可能碰到原文3第三個部分作文建議參考DeleC1的議論文寫作,可以買相關參考資料,我的建議是議論文一定要觀點鮮明,結構明確,層次分明三、西班牙語翻譯基礎顧名思義,這科就是考翻譯,分為兩大題。*大題考短語翻譯,主要是重要組織協(xié)議、專有名詞、固定搭配,偏政治性,建議背下兩會熱詞等。這里推薦大家使用《*關鍵詞》系列叢書,備考的話,個人認為若時間緊張,熟背目錄即可,當然,要是學有余力,當然多多益善。第二題是考兩大段中翻西和西翻中,主題靈活。我主要是通過做西語閱讀(推薦紅皮《西班牙語閱讀教程4》孫新堂編,上海外語教育出版社);堅持閱讀外刊(el país)。輔助用書我還購買了《西漢翻譯教程》(盛力編著,外研社出版)個人認為無論考題的形式是閱讀還是翻譯,考前的準備形式是次要的,最重要的都是語言基本功,其中語法要扎實,詞匯盡量擴大,可以盡量多背專八詞匯黃皮書,總不會有害處。四、漢語寫作與百科知識這一科分為兩大題:名詞解釋和文章寫作(一篇應用文,一篇議論文)首先說百科詞條。我走了很多彎路,買了許多不合適而且最終證明沒什么卵用的教材。備考建議:A名詞解釋1.如果時間真的無比緊張,其他的可以先放放,但最重要的就是購買往年真題(某寶),然后背它!這個是必須中的必須。背的滾瓜爛熟,要到往年每一個詞條都倒背如流的程度,因為北外非常喜歡出以前考過的原題,背過所有真題基本你就押中了考試題的至少三分之一!剩下的詞條還有三分之一即便往年沒有原題,也能靠分析出題規(guī)律基本把握,例如每年都會考一個諾獎獲得者相關的詞條,很喜歡考地理方面的各種重要的海峽等。至于剩下的三分之一或者更少,那就真的要看平時的積累了2.如果時間充足,來的及系統(tǒng)復習準備,以《百科知識考點精編與真題解析》(李國正主編)為主,這一本詞條相對比較全,同時比較符合北外的出題規(guī)律。B漢語寫作應用文我參考的是《應用文寫作》(夏曉鳴復旦*出版社),重點把握往年真題出現的文體。這個部分只要文章格式不出問題,基本不會翻車。議論文就是大家最熟悉的高考八股文,如何寫大家都非常熟悉了,話題作文,都是很常見的話題,而且相比高考的材料作文,這個是直接給出話題,大家不用擔心會跑題。我主要參考《作文素材》系列積累一些素材。我考前基本上沒有怎么完整的且計時的寫過文章,基本上考場上就是我寫的第二篇文章,所以還是很慌張,建議大家抽空多練,保持手感。【新祥旭考研】北京外國語*西班牙口譯2021年考研經驗分析_考研經驗_【新祥旭官網】專業(yè)定制一對一考研輔導班!
3.北京外國語*西語翻碩 院校信息解讀+相關備考建議!
本文引自微信公眾號“小語種考研”,作者Yoli,原文鏈接:北京外國語*來了!北外西語翻碩院校信息解讀+相關備考建議01考研院校介紹北京外國語*(Beijing Foreign Studies ),簡稱北外,是*人民共和國教育部直屬的*重點*,*首批“世界一流*建設高?!保?首批“211工程”建設高校,入選*“985工程優(yōu)勢*創(chuàng)新平臺”、“2011計劃”、*建設高水平*公派研究生項目、**生文化素質教育基地,為財政部6所“小規(guī)模試點高?!爸唬菄H*翻譯聯合會、京港*聯盟、中日人文交流*聯盟成員高校。學校是*共產黨創(chuàng)辦的*所外國語高等學校,前身是1941年成立于延安的*抗日軍政*三分校俄文大隊,后發(fā)展為延安外國語學校,建校始隸屬于黨中央領導。新*成立后,學校歸外交部領導,1954年更名為北京外國語,1959年與北京俄語合并組建新的北京外國語。1980年后直屬*教育部領導,1994年正式更名為北京外國語*?!緦I(yè)及招生信息】主要介紹北外西語口筆譯專碩北外西班牙語翻譯方向(專碩)有三種:西語口譯,西語筆譯,西英漢復語(屬于英語高翻院,北外偏重英語,如果想學偏重西語的復語可以了解一下北二外)西班牙語語言文學方向(學碩)也有一個西班牙語翻譯理論與實踐【保研】2021年西班牙語口譯保研4人,夏令營保研1人,筆譯1人,共計6人。2021年口譯保研5人,筆譯0人。2021年官網沒有公開數據。*西英漢復語項目屬英語高翻院,18年各語種共招推免生15人,西英漢推免1人。注:此方向重點考察英語,且研究生上課內容與英語高翻相似,大多數課程為英語?!究佳小垦芯可鷱驮噲箐洷?:12021年考研口譯10人,筆譯2人,西英漢復語2人。2021年考研口譯招13人,筆譯招2人,西英漢復語3人。*北外西語兩門專業(yè)課滿分為150分,并且政治和百科也算入初試成績。02考研備考攻略【口譯/筆譯保研】1.北外夏令營:筆試+面試+演講 (往年有才藝表演)2.推*:筆試+面試筆試:2021年:完形填空+閱讀(有難度較高的西西互譯)+西翻中+中翻西2021年:寫作+西譯中+中譯西(今年大多數學校推免都是直接面試,但北外仍有線上筆試環(huán)節(jié)?。┟嬖嚕鹤晕医榻B+讀文章做resumen(10分鐘)+視譯+回答問題*北外的題型很難,西西互譯像老專八的題型,需要非常牢的基礎。但是北外的老師特別和善。北外的問題會詢問跟專業(yè)相關的,跟廣外今年口譯保研面試題有相似度。都可以參考英語高翻院的面試題目,自己準備好答案。【考研】【初試】101 政治推薦書目:肖秀榮,腿姐448 漢語寫作與百科知識題型:25個詞條釋義,應用文寫作,大作文推薦書目:翻譯碩士MTI百科知識詞條詞典(書中內容很多是真題),《應用文寫作》(綠色封皮,夏曉鳴),可以參考別的*的百科詞條217 翻譯碩士西班牙語題型:完形填空,閱讀(選擇+主觀題),寫作推薦書目:dele C1/C2 備考書籍,多看El País 等外刊363 西班牙語翻譯基礎題型:15個西譯漢詞條,15個漢譯詞條,中譯西段落,西譯中段落推薦書目/網站;CGTN,人民網西語版(每周詞條),《高級西班牙語口譯教程》,《西漢翻譯教程》,*關鍵詞(北外偏愛政治),*工作報告北外官網推薦書目董燕生、劉建:《現代西班牙語》*冊,第二冊,外語教學與研究 出版社,1999 年。岑楚蘭、蔡紹龍:《新編西班牙語閱讀課本》*冊,外語教學與研究出版社,1999 年?!栋倏浦R考點精編與真題解析》(李國正)《翻譯碩士真題匯編》+《翻譯碩士考研手冊》《*文化讀本》(葉朗)《應用文寫作(第四版)》(夏曉鳴)《高考滿分作文》【復試】2021年和2021年皆是網絡復試考試內容:閱讀文章做resumen+聽譯+回答問題建議:保持聽力和口語的鍛煉可以聽ONU新聞,多看外刊文章積累觀點El país的opinión版塊(這一塊要收費,可以看看其他學長學姐的公眾號Ali和西語驛站會將外刊整理過來)03擇校建議【學費及獎學金】所有學術型碩士研究生學費標準為8000元/年。應用型(專業(yè)學位)碩士研究生:翻譯碩士(包括英語筆譯、俄語、法語、德語、日語、朝鮮語、西班牙語、阿拉伯語的口譯及筆譯專業(yè))為20000元/年,翻譯碩士(英語口譯專業(yè))為30000元/年。北京外國語*學生宿舍4人一間,有獨立的衛(wèi)浴,獨立陽臺,有空調、直飲水熱水器、每幢樓的負一層都有公共浴室、熱水房、商鋪,在宿舍內還安裝了電話、網絡接口、鞋架、毛巾架等?!厩熬胺治觥勘蛔u為“共和國外交官搖籃”的北外擁有的王牌專業(yè)有英語、西班牙語、阿拉伯語、金融學等等。其中西葡語中的老師很多都是西班牙語教科書的作者主編,北外的西語實力尤為強悍。北外翻譯水平*頂尖,綜合*。希望從事外交、進部委、進體制內,可以了解一下外交部高翻司,其中的高翻主要都是來自北外和外交)從政走北外的較多,進商務部的上外學子較多。北外西班牙語翻譯碩士研究生就業(yè)主要的去向是*部委公務員、大型國企、事業(yè)單位、*或中學、 外資企業(yè)。可以通過中央*機關公務員考試錄用到外交部、 商務部、 農業(yè)部、中聯部、 對外友協(xié)等機關等;有一部分通過國有企業(yè)招聘筆試面試錄用到諸如中石油、中海油、工行、建行、中行總部的。同時,北外也非常適合未來想在北京發(fā)展的同學,就讀北外除了能培養(yǎng)實力,也可以發(fā)展更多人脈。北外優(yōu)點顯而易見,同樣的備考難度也會加大,除了本身考試題目難,競爭對手也十分優(yōu)秀,選擇北外的同學們一定要努力堅持,加油打贏考研仗!
4.研招網數據:北外院校問答報錄比信息匯總
一般情況下,報錄比可以幫考研er快速的判斷學校各專業(yè)歷年錄取情況,每一位考研學子在擇校時都會仔細查閱,北京外國語*官網不公布報錄比信息。 為了幫助眾多考北外學子快速查找信息,特意從研招網北外問答上匯集了北外各專業(yè)報錄比數據信息,以供參考。 附研招網北外院校問答網頁鏈接:
了解了2023年北京外國語*西班牙語口譯專業(yè)考研成功參考,北京外國語*西班牙口譯2021年考研經驗分析,北京外國語*西語翻碩 院校信息解讀+相關備考建議!,研招網數據:北外院校問答報錄比信息匯總??的小伙伴們,想通過在職讀研來為自己增加競爭力的,抓緊時間高效、系統(tǒng)的加入學習中吧。