上海西班牙語基本,最近身邊的人都在討論上海西班牙語培訓(xùn),在次我還特意查了下法語和西班牙語相似嗎,英語跟西班牙語能一起學(xué)嗎,英語與西語的區(qū)別 。
1.法語和西班牙語相似嗎
法語和西班牙語有哪些不一樣?發(fā)音方面,聽到大舌音就是西語,法語只有小舌音,西班牙語兩個都有、另外字面上如果看到á/í等,就是西班牙語,西班牙語單詞經(jīng)常用a/o結(jié)尾,法語的話這兩個字母結(jié)尾的單詞相對少見,首先,法語和西班牙語有非常多共同點,它們都屬于印歐語系羅曼語族,語法相近,單詞(尤其是復(fù)雜和較長的單詞)只是前綴或后綴不同,而意思一樣。 語音:法語有小舌音,類似“呵”的發(fā)音。西班牙語有大舌音,舌頭需快速震動。相對而言,大舌音更難發(fā)音
2.英語跟西班牙語能一起學(xué)嗎
看你時間安排,我是每天西語英語各兩篇文章,讀出來然后研究里面的表達(dá)和詞匯,這樣也算是兼顧吧,現(xiàn)在說英文還是不自覺的帶出西班牙語詞匯來,然后有段時間突然想不起來西班牙語這個詞匯,英語卻很熟,也是有點尷尬,慢慢積累吧,我相信會有收獲。
3.英語與西語的區(qū)別
將來未完成感覺集合了英語的將來進(jìn)行時,和一般將來時。完成時兩者很大程度還是相似的。虛擬語氣兩者相差比較大,但是英語里面表示建議,命令的詞會用should+動詞原形這個虛擬和西語是有那么點相通的。至于各種從句的理解那就很像英語了。只是在西語里一般連接詞沒有省略這種操作??傮w上我覺得英語,西語都屬于印歐語系還是有道理的。大方面還是很相似的。
法語和西班牙語相似嗎,英語跟西班牙語能一起學(xué)嗎,英語與西語的區(qū)別,關(guān)于這些問題可以參考,具體詳情可電話咨詢。上海西班牙語基本
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://bceiu.cn/news_show_1419216/,違者必究!