溫州有沒有韓語(yǔ)培訓(xùn)班,我現(xiàn)在還是不甚了解。溫州韓語(yǔ)培訓(xùn)不管選擇哪條路,*可能都會(huì)走到同樣的終點(diǎn)。在了解到韓國(guó)語(yǔ)的口音劃分,韓語(yǔ)的掌握,漢字詞的淵源,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征有哪些,韓語(yǔ)等級(jí)考試后,我終于明白了這件事。
1.韓國(guó)語(yǔ)的口音劃分
韓國(guó)語(yǔ)的詞匯分為固有詞、漢字詞和外來借詞。以前首爾音和平壤音是同一種語(yǔ)言的兩種方言,但由于南韓和北朝鮮交流的中斷,再加上兩個(gè)*政治體制情況不同,現(xiàn)在首爾音中有著很多新詞,特別是美國(guó)為主的西式外來詞,在平壤音中是沒有的或者寫法不同。除了新詞之外,首爾方言和平壤方言僅僅是語(yǔ)音上的區(qū)別,因此雙方交流上沒有太大的障礙。
2.韓語(yǔ)的掌握
對(duì)于將韓語(yǔ)作為一門外語(yǔ)來學(xué)習(xí)的學(xué)生來講,只要能夠掌握好語(yǔ)言就可以和韓國(guó)人很順暢的交流溝通。語(yǔ)言的正確使用很重要,但在實(shí)際生活中如何使用語(yǔ)言從而產(chǎn)生*表達(dá)效果更為重要。對(duì)于語(yǔ)言內(nèi)部構(gòu)造的講授固然重要,但同時(shí)對(duì)于如何使用語(yǔ)言從而達(dá)到*表達(dá)效果的教授及語(yǔ)文外的豐富內(nèi)容也不可忽視。
3.漢字詞的淵源
漢字是在公元3世紀(jì)左右被傳入朝鮮的,但是直到6世紀(jì)才開始被廣泛的應(yīng)用,接著韓國(guó)人使用漢字的音和意來記錄朝鮮語(yǔ),因此誕生了“吏讀文”。隨后朝鮮在1446年正式公布創(chuàng)造的朝鮮文字為“訓(xùn)民正音”,它的創(chuàng)造為朝鮮語(yǔ)書面語(yǔ)的發(fā)展及朝鮮民族文學(xué)的發(fā)展提供了良好的條件。
4.漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征有哪些
漢語(yǔ)和韓語(yǔ)的語(yǔ)類及句子成份關(guān)系不同:漢語(yǔ)詞性和句子成分的關(guān)系不固定,一種詞類通常可以充當(dāng)多種句子成份,而韓語(yǔ)則是通過形態(tài)變化和詞尾顯示表達(dá)與句子成份的關(guān)系。漢語(yǔ)和韓語(yǔ)在確定句子成份上的方法不同:漢語(yǔ)是按照位置確定句子的成份,而韓語(yǔ)則是按照語(yǔ)義和功能確定句子成份的。
5.韓語(yǔ)等級(jí)考試
韓語(yǔ)等級(jí)考試是指為評(píng)價(jià)母語(yǔ)不是韓語(yǔ)的外籍人士的韓國(guó)語(yǔ)言能力而設(shè)置的考試,韓國(guó)*在錄取學(xué)生或者韓國(guó)企業(yè)在雇用員工時(shí)會(huì)要求提供韓國(guó)語(yǔ)能力考試成績(jī),從而作為韓國(guó)語(yǔ)能力的標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)考試主要是針對(duì)外籍人士在運(yùn)用韓國(guó)語(yǔ)時(shí)的聽讀寫譯等方面技能的檢驗(yàn)。
不但要有溫州韓語(yǔ)培訓(xùn)的領(lǐng)導(dǎo),還要隨時(shí)來找小編補(bǔ)給,才能挺進(jìn)終點(diǎn)。溫州有沒有韓語(yǔ)培訓(xùn)班
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://bceiu.cn/news_show_1365400/,違者必究!