溫州日語日語學(xué)習(xí),話說溫州日語培訓(xùn)前景非常好,日語與漢語的文化淵源,日語與漢字詞匯的交流,日語的分類,日本的琉球方言,日語的固有詞,日語的漢字詞是對此詳細(xì)的分析。
1.日語與漢語的文化淵源
日本與*有著一帶水之隔,所以日語與漢語的關(guān)系也源遠(yuǎn)流長。在古代唐朝的時(shí)候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞匯隨著漢字由*東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本,因此*人覺得學(xué)習(xí)日語比學(xué)習(xí)任何一門外語都要簡單,其中一種原因就是日文里有漢字讓*人感到熟悉親切。
2.日語與漢字詞匯的交流
日語與漢字詞匯的交流包括兩個(gè)方面:一方面是通過*知識分子和西方傳教士的漢譯西方書、著作、英華字典等傳入日本從而成為現(xiàn)代日語詞匯的一部分;另一方面是日本在明治維新以后開始了其近代化及工業(yè)化的進(jìn)程,由此大量的歐美詞匯隨著工業(yè)革命成果及啟蒙運(yùn)動思想一同引入日本,而日本人又重新合成大量現(xiàn)代日語詞匯。
3.日語的分類
*不同的地區(qū)有著不同的方言,日本當(dāng)然也不例外。日語大致可以分為東部方言、西部方言和九州方言,又可以進(jìn)一步分為薩隅方言、肥筑方言、豐日方言、*方言、云伯方言、四國方言、近畿方言、北陸方言、東海東山方言、關(guān)東方言、內(nèi)陸北海道方言、東北方言以及北海道方言等。
4.日本的琉球方言
在日本占領(lǐng)琉球之后,琉球人使用的琉球語和日語的關(guān)系很是密切,在發(fā)音、詞匯、文法等方面保留了許多古代琉球語和古代日語的特點(diǎn),而沖繩流行一種混合了琉球語口音和詞匯的日語方言可以稱作為:沖繩式日本語。方言一般局限于家人或同鄉(xiāng)人之間的交流溝通中。
5.日語的固有詞
固有詞主要是指漢字文化圈內(nèi)的韓國與朝鮮、日本、越南等*語言中本身就存在的而不是從*傳入的詞匯。固有詞沒有相對應(yīng)的實(shí)意漢字,可以根據(jù)所在地的民族自行發(fā)明并使用。而日本將和語統(tǒng)稱為固有詞,和語也是日本原有的傳統(tǒng)語言,是由假名與漢字組成。
6.日語的漢字詞
在古代,漢語對日語的影響很大,在日語中大部分與實(shí)意相關(guān)的的詞都含有漢字,所以使得我們在學(xué)習(xí)的時(shí)候即使不懂日語也能從短句中明白大概的意思。之所以不能從現(xiàn)代角度去理解有些日語詞匯是因?yàn)橛绊懭照Z的是古代文言文而不是現(xiàn)代的白話文。其中也有一部分文字是日本人自己創(chuàng)造的,雖然也含有漢字但實(shí)際意思卻相差很多。
或許上述日語與漢語的文化淵源,日語與漢字詞匯的交流,日語的分類,日本的琉球方言,日語的固有詞,日語的漢字詞只是成龍成鳳路上的助推器,未能帶你登頂,小編還有,快快去找他。溫州日語日語學(xué)習(xí)
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請注明出處與鏈接:http://bceiu.cn/news_show_1343527/,違者必究!