廣東的粵語與漢語普通話很多字詞發(fā)音是有比較規(guī)整聲母、韻母對(duì)應(yīng)規(guī)律的。搞清粵語與越南語的差別及語族關(guān)系,就很容易知道講粵語的人的來歷。
而且,漢語普通話的句子成份語法構(gòu)成與粵語的句子成份語法構(gòu)成是基本對(duì)得很齊的,順序基本相同,兩種語言實(shí)際很多時(shí)候在一個(gè)現(xiàn)實(shí)生活中表達(dá)的句子里就是句子成份相同構(gòu)成的不同發(fā)音的置換。
但是,越南語顯然不是,小德懂粵語,也聽得懂一些客家話、閩南話,甚至上海話也聽得懂一半,但是,越南話完全聽不懂。客家話、閩南話、上海話與普通話在句子成份的語法意義上都基本按相同順序?qū)Φ煤荦R。
靠近中越邊境我國(guó)的東興市口岸附近常有越南人過境做些小商品的交易,他們講越南語時(shí)小德完全聽不懂。
越南曾在近1000年的時(shí)間里在*歷代一些王朝的統(tǒng)治下,因此,越南語中有大量的漢語詞匯,其中,越南語里漢語詞匯的漢越音類似我國(guó)古漢語的中古音。但是,越南語法的詞序與漢語怡恰相反,是反置,這方面與泰語近似。
詞序排列是越南語語法中重要的表義手段之一。越南語句子中的詞序是一種具體性逐漸增強(qiáng)的先后呈現(xiàn),詞義概括性越強(qiáng)的詞匯在句中的位置就越靠前,越弱的越靠后。越南語詞匯構(gòu)成永遠(yuǎn)是前正后偏。
粵語不可能來源越南語?;浾Z是秦始皇派50萬大軍南下統(tǒng)一嶺南后,來自中原的大量秦軍的漢語口音與嶺南原住民融合互相影響而形成的。