1.詞匯與語(yǔ)法結(jié)構(gòu):重在理解語(yǔ)境
詞匯與語(yǔ)法結(jié)構(gòu)主要考查知識(shí)點(diǎn)和詞匯量??忌獯饡r(shí)要先看題目和選項(xiàng),大致判斷題目考查的是語(yǔ)法還是詞匯。如果是語(yǔ)法,就想想以前學(xué)過(guò)的語(yǔ)法點(diǎn),從中找出幾個(gè)選項(xiàng)的區(qū)別,用排除法剔除錯(cuò)誤選項(xiàng);如果考查的是詞匯,就要了解題目大意。如果確實(shí)不知道幾個(gè)選項(xiàng)的具體含義,可試著看看畫線部分缺的是什么詞性的單詞,而后根據(jù)詞的后綴排除一至兩個(gè)選項(xiàng),縮小選擇范圍。
學(xué)校招生辦免費(fèi)咨詢熱線:15211155998 微信同號(hào)
不少考生以為,詞匯與語(yǔ)法結(jié)構(gòu)題就是考記憶,于是就走進(jìn)了抱著單詞書和語(yǔ)法手冊(cè)死記硬背的復(fù)習(xí)誤區(qū)。成考生學(xué)習(xí)時(shí)不能滿足于記住多少詞匯、短語(yǔ)和語(yǔ)法規(guī)則,要能熟練掌握這些詞匯和短語(yǔ)的用法,更要結(jié)合語(yǔ)境,也就是在實(shí)際閱讀材料中熟練運(yùn)用。
2.閱讀理解:理解與詞匯量同樣重要
閱讀與詞匯量是相輔相成的,但解答閱讀理解題時(shí),能否得高分并不完全取決于詞匯量,而是考生的理解能力。拿到一篇閱讀理解文章后,考生要先通讀一遍,大致了解整篇文章的大意。由于成人學(xué)士學(xué)位英語(yǔ)閱讀中的文章大多來(lái)自生活,有時(shí)看到題目和選項(xiàng)時(shí),憑常識(shí)能夠猜測(cè)答案,所以可先看問(wèn)題,而后帶著問(wèn)題在文中找答案。一般情況下,考生可以直觀地找到答案。
應(yīng)對(duì)閱讀理解題,考生要通過(guò)大量閱讀訓(xùn)練提高閱讀能力。閱讀理解部分是多數(shù)考生失分多的題型,原因主要是語(yǔ)法概念不清、單詞量偏少等,歸根結(jié)底是平時(shí)的閱讀量偏少,積累不足。因此,考生平時(shí)要多做一些英文閱讀,不能只滿足于精讀課文。考生可適當(dāng)挑選與成人學(xué)士學(xué)位英語(yǔ)匹配的閱讀理解教輔書籍。一些教輔書除練習(xí)材料外,還會(huì)介紹一些閱讀技巧。考生掌握這些技巧后再閱讀,往往能提高復(fù)習(xí)效果。
3.翻譯:精讀課文來(lái)練習(xí)
在準(zhǔn)備閱讀理解題時(shí)要擴(kuò)充閱讀量,但復(fù)習(xí)翻譯題時(shí),考生仍要回歸課本。考生考前的精讀課文中大多涉及漢譯英的單句練習(xí)。考生平時(shí)要特別注意,這類句子的結(jié)構(gòu)不能按照中文的次序去"對(duì)號(hào)入座",此外,考生要注意句式比較復(fù)雜的主從復(fù)合句的練習(xí),要分清主從關(guān)系,并注意時(shí)態(tài)的前后呼應(yīng)。
很多考生認(rèn)為英譯漢相對(duì)漢譯英容易一些,考生翻譯時(shí)要利用好上下文提供的信息,特別是句子前后銜接的地方,注意代詞的指代關(guān)系、畫線部分的內(nèi)容與上下文的邏輯關(guān)系,因果關(guān)系等,只有考慮全面了,才能譯出前后意思連貫,語(yǔ)句通順的譯文,漢譯英部分常有多種翻譯方法,考生可根據(jù)掌握的語(yǔ)法和詞匯解答,如果遇到不知如何翻譯的詞,就用熟悉的簡(jiǎn)單詞來(lái)代替。