天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 北京語言培訓(xùn)機構(gòu) > 北京英語培訓(xùn)機構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)問答 > 北京英語培訓(xùn)問答 > 是哪本書被眾多院校指定為英語專業(yè)考研必讀書和學術(shù)研究參考

是哪本書被眾多院校指定為英語專業(yè)考研必讀書和學術(shù)研究參考

日期:2019-11-27 10:16:14     瀏覽:90    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 張培基《英漢翻譯教程》筆記和課后習題答案(含考研真題)《英漢翻譯教程》(張培基主編,上海外語教育出版社)一直被用作高等院校英語專業(yè)的翻譯教材,被眾多院校指定為英語專業(yè)考研必讀書和學術(shù)研究參考書。 作為該教材的學習

  張培基《英漢翻譯教程》筆記和課后習題答案(含考研真題)《英漢翻譯教程》(張培基主編,上海外語教育出版社)一直被用作高等院校英語專業(yè)的翻譯教材,被眾多院校指定為英語專業(yè)考研必讀書和學術(shù)研究參考書。
  作為該教材的學習輔導(dǎo)書,全書完全遵循該教材的章目編排,共分6章。
  本書的部分章節(jié)都是由四部分組成:
  首先部分為復(fù)習筆記,總結(jié)本章的重點難點;
  第二部分是課后習題詳解,對該書的課后翻譯題進行了詳細解答;
  第三部分是翻譯示例匯總,將該書中的經(jīng)典示例進行匯總,方便學習者學習和記憶;第四部分是考研真題精選,精選的名??佳姓骖}都提供了詳細的答案和解析。本書具有以下幾個方面的特點:
  1.梳理章節(jié)脈絡(luò),濃縮內(nèi)容精華。每章的復(fù)習筆記以該教材為主并結(jié)合其他教材對本章的重難點知識進行了整理,并參考了國內(nèi)名校名師講授該教材的課堂筆記,因此,本書的內(nèi)容幾乎濃縮了經(jīng)典教材的知識精華。
  2.翻譯示例匯總,便于學習記憶。教材中的翻譯示例包含著很多翻譯技巧,而且作為考研指定教材或相關(guān)參考教材,教材中的翻譯示例往往被直接選作考研試卷中翻譯部分的試題,因此,對于教材中給出的翻譯示例,考生應(yīng)引起足夠的,反復(fù)練習和揣摩譯文。本書將每章中的經(jīng)典示例進行匯總,選取教材中正確的譯文和解析,方便學習者學習和記憶,可以幫助學習者強化對重要難點知識的理解和運用。

是哪本書被眾多院校指定為英語專業(yè)考研必讀書和學術(shù)研究參考

  3.精選考研真題,補充難點習題。本書精選名校近年考研真題,并提供答案和詳解。所選真題基本體現(xiàn)了各章節(jié)的考點和難點,但又不完全局限于教材內(nèi)容,是對教材內(nèi)容極好的補充。
  4.本書中的附錄部分收錄了該教材中的短文翻譯練習,并且每篇短文后面不僅有參考譯文,而且還有列舉出相應(yīng)的翻譯要點及解析,對于以該書為教材的考生來說,具有極高的參考價值和較強的指導(dǎo)性,同時可以幫助考生鞏固該書所學內(nèi)容。

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: