英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)漫長(zhǎng)的過(guò)程,不僅需要自己日積月累的去練習(xí),平時(shí)更要多聽一些英語(yǔ)錄音,看電視就多看一些美國(guó)片,反正跟英語(yǔ)有關(guān)的就多看看。
學(xué)習(xí)口語(yǔ)的有效方法
一、英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的第三個(gè)重點(diǎn)就是口語(yǔ)當(dāng)中的句型了,句型好比數(shù)學(xué)當(dāng)中的公式,只要我們掌握了一類句型,以后就可以直接進(jìn)行部分替換,就能說(shuō)出多個(gè)不同的句子。當(dāng)然,口語(yǔ)當(dāng)中出現(xiàn)的句子可說(shuō)是千變?nèi)f化,我們除了通過(guò)部分替換來(lái)得到不同的句子外,如何更有效地來(lái)掌握句型呢?這就需要我們對(duì)不同的句型進(jìn)行歸納整理,了解并記憶各個(gè)句型所應(yīng)用的場(chǎng)景和功能。通俗點(diǎn)說(shuō),就是在什么地方,跟什么人就要說(shuō)什么話。而不能不顧情景,根據(jù)英美人士的習(xí)慣來(lái)總結(jié)各個(gè)場(chǎng)景之中會(huì)用到的句型就顯得格外重要了。做到這點(diǎn)之后,便要學(xué)會(huì)整理不同句型,進(jìn)行記憶和操練,達(dá)到脫口而出的熟練境界。
二、語(yǔ)言作為一種社會(huì)交際的工具,是在具體的特定的社會(huì)歷史中產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的。因此,每一種語(yǔ)言都包含該民族豐富的文化內(nèi)涵和特定的思維模式。由此可見,大家對(duì)英語(yǔ)*的文化背景知識(shí)了解得越清楚越透徹,在同英美人士交流時(shí),就越能達(dá)到相互認(rèn)同和了解。我們學(xué)習(xí)口語(yǔ)最終是為了要達(dá)到像英美文化人士思維的,所以我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的同時(shí)也要注意去學(xué)習(xí)英美*的文化思維。*的英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該摒棄在說(shuō)出一個(gè)英文句子前,先想中文,再翻譯成英文的學(xué)習(xí)方式’因?yàn)檫@樣做不可能培養(yǎng)如英美人士的思維。所以我們?cè)趯W(xué)習(xí)口語(yǔ)時(shí),不僅要盡可能多地掌握語(yǔ)言知識(shí),補(bǔ)充大量的口語(yǔ)詞匯和句型,還要深刻地挖掘語(yǔ)言背后的文化背景和思維模式。
石家莊出國(guó)留學(xué)英語(yǔ)培訓(xùn)是需要學(xué)習(xí)多久,這個(gè)得根據(jù)自己個(gè)人情況而論,看你是想學(xué)到什么程度,是想學(xué)一些基礎(chǔ)的,還是高級(jí)的還是要學(xué)精,一般培訓(xùn)的話最起碼是要學(xué)個(gè)三至四個(gè)月差不多,這是最短的