地區(qū)大了的話就會產(chǎn)生一種語言上的差異。就比如說我們的漢語吧,南北地區(qū)的語言也是不一樣的如果不說普通話的話各個(gè)地區(qū)說各個(gè)地區(qū)的方言我們也是很難弄懂的。就連外語也是一樣的也會有方言的。
印尼是個(gè)多民族的*.但是印尼人不稱爪哇族以外的民族為少數(shù)民族,而是把各族都叫suku bangsa.把各族的語言叫bahasa daerah,直譯為“地方語言”,這就容易誤解為方言(dialek ) ,“一個(gè)民族之內(nèi)的共同語常常叫做民族共同語,以區(qū)別于一國之內(nèi)的共同語或幾個(gè)民族之間的共同語?!睘榱吮苊馀c方言的概念混淆,我們把bahasa daerah,即印尼諸民族(又稱“部族”)的語言譯為“地方民族語”。
方言是指“全民語言的地方變體。為一個(gè)社會內(nèi)某一地區(qū)的人們所使用,在語音、詞匯、語法上有它自己的特點(diǎn)。一種語言的方言分歧無論多大,總有相當(dāng)顯著的共同點(diǎn)?;镎Z言知識詞典《方言》條)或者說:“方言是同一民族語言里的地域分支?!蓖瑫r(shí),方言是“一種語言的地區(qū)、時(shí)間或社會的變體,這些變體無論在發(fā)音、語法和詞匯上與標(biāo)準(zhǔn)語都有不同?!?br/> 印尼語是從馬來語發(fā)展來的。馬來語就有多種方言。馬來語雅加達(dá)方言就是馬來語方言之一 它在語音、詞匯、語法上有自己的特點(diǎn),但是它的基本語音、詞匯、語法還是來自馬來語,它與馬來語測水方言、馬來語棉蘭方言等有許多顯著的共同點(diǎn)。因此,雅加達(dá)方言不是一種獨(dú)立的語言。
96個(gè)基本詞匯。另一個(gè)語言學(xué)家迪恩(Dyen)經(jīng)過考慮,認(rèn)為78%基本詞匯相同與否是區(qū)別方言和語言的標(biāo)準(zhǔn)之一。即78%以上的基本詞匯相同者為方言.78%以下者為另一種語言。上述方法固然不一定十分科學(xué),但也說明語言學(xué)家們正在摸索區(qū)分語言和方言的具體標(biāo)準(zhǔn)。
東莞印尼語培訓(xùn)哪家好?那就不得不說我們東莞印尼語培訓(xùn)學(xué)校了。在印尼語的教學(xué)這一快這個(gè)學(xué)校做的還是比其他的一些語言類學(xué)校要好的多。