朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專(zhuān)線 9:00-21:00

位置:北京語(yǔ)言培訓(xùn)問(wèn)答 > 北京英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答 > 考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句練習(xí)-考研復(fù)習(xí)

考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句練習(xí)-考研復(fù)習(xí)

日期:2019-09-23 11:39:28     瀏覽:152    來(lái)源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 英語(yǔ)長(zhǎng)難句并不會(huì)過(guò)多涉及到題型的差異,不管考英一還是英二,這些長(zhǎng)難句都是在幫助大家積累詞匯和理解句子。所以不必過(guò)分在意是英語(yǔ)一或者英語(yǔ)二的真題。

  英語(yǔ)長(zhǎng)難句并不會(huì)過(guò)多涉及到題型的差異,不管考英一還是英二,這些長(zhǎng)難句都是在幫助大家積累詞匯和理解句子。所以不必過(guò)分在意是英語(yǔ)一或者英語(yǔ)二的真題。
  今日長(zhǎng)難句
  It is primarily this multiplicative increase in data obtained from the multipath transmission of signals that accounts for oceanographers’ attraction to tomography: it allows the measurement of vast areas with relatively few instruments.
  01詞匯分析
 ?、賛ultiplicativen. n.乘法 adj.增加的,乘法的
 ?、赼ttraction to.吸引;魅力; 引力; 引人注意的東西,有趣的東西
  02結(jié)構(gòu)分析
  這是一個(gè)復(fù)合句。句子主干為 It is …increase…that accounts for …attraction…; obtained from…signals 為過(guò)去分詞短語(yǔ)作定語(yǔ),修飾data;冒號(hào)表示解釋說(shuō)明。

考研英語(yǔ)長(zhǎng)短句練習(xí)  考研復(fù)習(xí)

  03翻譯
  從信號(hào)的多條傳輸路徑中獲得的數(shù)據(jù)可以成倍增加,正是這一點(diǎn)說(shuō)明了X射線斷層射影技術(shù)引起海洋學(xué)家注意的原因:它可以使用較少的設(shè)備測(cè)量廣大的區(qū)域。

免責(zé)聲明:本信息由用戶(hù)發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: