下面小編跟大家一起了解日語(yǔ)詞匯詞匯短句分享,希望對(duì)大家的學(xué)習(xí)有所幫助。
かつて、漢語(yǔ)(漢字を音読みで読む、語(yǔ)由來(lái)の単語(yǔ))が日本語(yǔ)に入ってくる以前は、日本語(yǔ)に元々存在していた固有語(yǔ)(いわゆる「和語(yǔ)」)には、ラ行で始まる?yún)g語(yǔ)がありませんでした。
曾經(jīng),在漢語(yǔ)(將漢字音讀,來(lái)源于的詞匯)融入日語(yǔ)之前,日語(yǔ)固有的詞匯(也就是和語(yǔ))當(dāng)中,并沒(méi)有以ら行開(kāi)頭的詞匯。
古語(yǔ)辭典をみると「ラ行」の語(yǔ)彙は他の行に比べて格段に少ないですね。
翻閱一下古文詞典就會(huì)發(fā)現(xiàn)ら行的詞匯跟其他行的相比少之又少。
「ら行」で始まる言葉は、すべて外來(lái)語(yǔ)
「ら行」開(kāi)始的詞匯全部是外來(lái)語(yǔ)
私たちが毎日何気なく使っている日本語(yǔ)は、漢語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)、そして大和言葉の3種類(lèi)に分けられます。
我們每天理所當(dāng)然般使用著的日語(yǔ),分為漢語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)以及和語(yǔ)三個(gè)種類(lèi)。
古來(lái)の國(guó)語(yǔ)においてラ行音ではじまるあらゆる語(yǔ)について見(jiàn)るに、それはすべて漢語(yǔ)かまたは西洋語(yǔ)から入ったもので、本來(lái)の日本語(yǔ)と考えられるものは一つもない。
看一看在古代的國(guó)語(yǔ)當(dāng)中出現(xiàn)的以「ら行」開(kāi)頭的單詞,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這些基本上都是來(lái)自的漢語(yǔ)或者西方*的語(yǔ)言,完全沒(méi)有原本就是日本固有的詞匯。
日本の古語(yǔ)辭典には「ろうたげなり」などラ行の単語(yǔ)があるが,これも元をただせば漢語(yǔ)起源である。
雖然在日本的古語(yǔ)詞典當(dāng)中有「ろうたげなり」這樣的「ら行」的詞匯,但是這也是源于漢語(yǔ)。
試しに百人一首全歌をみてみましたら、「ラ行」の単語(yǔ)は一つもありませんでした。
試著去看看百人一首的詩(shī)詞,也完全找不出一個(gè)「ら行」的詞匯。
日本語(yǔ)でも江戸時(shí)代ロシアを “おろしあ” といっていたように語(yǔ)頭のラ行音は発音しにくいものとして避けられていました。
甚至在日語(yǔ)中,對(duì)江戶(hù)時(shí)代的“ロシア”也要讀成“おろしあ”,因?yàn)殚_(kāi)頭的「ら行」發(fā)音不便,所以盡量避免。
代表的な「ら行」で始まる言葉の由來(lái)
具有代表性的以「ら行」開(kāi)頭的詞匯的由來(lái)
らっきょう(辣韮)
薤
「辣韮」は語(yǔ)から。辣はラー油の辣。
「辣韮」源于中文?!袄薄笔恰袄庇汀钡摹袄薄薄?br/>
らく(楽)
樂(lè)
漢文の中で「楽」という漢字が出てきたときに、「たのしい」という大和言葉を當(dāng)てた場(chǎng)合と、適する大和言葉がなかったのでそのまま音読みで「らく」という読んだ場(chǎng)合があった。
在中文中說(shuō)「楽」這個(gè)漢字的時(shí)候,表達(dá)的是一種“開(kāi)心”的感情,但是在表達(dá)這樣的感情時(shí),大和語(yǔ)中找不出相應(yīng)的字詞來(lái)替代它,因此就學(xué)習(xí)中文漢字的發(fā)音,將其音讀成「らく」。
現(xiàn)在では一字で意味を成す珍しい日本語(yǔ)のひとつになっている。
現(xiàn)在它已經(jīng)成為為數(shù)不多的能夠以單個(gè)字來(lái)表達(dá)含義的日語(yǔ)單詞。
らくご(落語(yǔ))
落語(yǔ)
「落語(yǔ)」という表記は18世紀(jì)から見(jiàn)られますが、當(dāng)時(shí)も「おとしばなし」と呼ばれており、「らくご」と読むようになったのは明治時(shí)代以降。
「落語(yǔ)」(相聲)這種表達(dá)方式出現(xiàn)在18世紀(jì),但在當(dāng)時(shí)也將其稱(chēng)作「おとしばなし」,直到明治時(shí)代以后才將其讀作「らくご」。
駱駝
駱駝の名は同じく「駱駝」であり、正名は「たく駝」でした。
跟中文中的名詞“駱駝”一樣,過(guò)去正式的名字是「たく駝」。
名で「駝」は「荷を背負(fù)う獣」を意味するそうです。
中文中的“駝”這一名詞表達(dá)的是“背負(fù)著行李的動(dòng)物”。
らっこ(海獺)
海獺
北太平洋に生息する哺乳類(lèi)、水族館でも人気者のラッコ。
水獺是在北太平洋生長(zhǎng)的哺乳類(lèi)動(dòng)物,在水族館中也大有人氣。
アイヌ語(yǔ)で本種を意味する「rakko」が起源。
起源是阿依努(今北海道)語(yǔ)中的「rakko」。
らしんばん(羅針盤(pán))
羅盤(pán)
方位を知るための道具、コンパス。
為了獲知方向的工具,指南針。
火薬、活版印刷術(shù)とともにルネサンスの三大発明に數(shù)えられます。當(dāng)然、日本に伝わったその頃にはすでに外國(guó)文化の影響も受け大和言葉は変化していました。
跟火藥、活字印刷術(shù)一同稱(chēng)為文藝復(fù)興時(shí)期的三大發(fā)明。當(dāng)然,它傳到日本的時(shí)候,日語(yǔ)已經(jīng)受到外國(guó)文化的影響,發(fā)生了很多變化。
らっぱ(喇叭)
喇叭
「ラッパ」の語(yǔ)源は未詳ですが、オランダ語(yǔ)のroeper、サンスクリット語(yǔ)で「叫ぶ」の意のrava、ravaに由來(lái)する語(yǔ)の「喇叭(la ba)」や蒙古名rapalなど諸説あるようです。
「ラッパ」的來(lái)源尚未考察出準(zhǔn)確結(jié)果,有一種說(shuō)法是它來(lái)源于荷蘭語(yǔ)的roeper、梵語(yǔ)中代表著“叫喊”意思的rava以及由rava產(chǎn)生的中文“喇叭”和蒙古語(yǔ)中的rapal等等。
りく(陸)