為什么都說(shuō)英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)是三兄弟? 德語(yǔ)翻譯都說(shuō)英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)是三兄弟。英語(yǔ)是德語(yǔ)的表兄弟,荷蘭語(yǔ)是德語(yǔ)的親兄弟。那么他們究竟有什么相似之處?讓我們一起來(lái)看看吧。
1.語(yǔ)系英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)同屬于印歐語(yǔ)系日爾曼語(yǔ)族西日爾曼語(yǔ)語(yǔ)支,在親屬關(guān)系上可謂是相當(dāng)近了。
2.詞匯英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)的詞匯有很多的相似之處,舉一些基本詞為例:“我們”的英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)分別是we,wir,we;“水”的英語(yǔ)、德語(yǔ)、荷蘭語(yǔ)分別是water,Wasser,water。
3.拼寫(xiě)英語(yǔ):英語(yǔ)26個(gè)字母大家倒著都能背過(guò)了,就不用再說(shuō)了。
德語(yǔ):德語(yǔ)除了和英語(yǔ)的順序一樣發(fā)音不同的26個(gè)字母外,還有?,?,ü,?四個(gè)附加字母。
荷蘭語(yǔ):荷蘭語(yǔ)的字母表順序基本和英語(yǔ)一樣,而且很大一部分字母發(fā)音也和英語(yǔ)的非常接近。除了外來(lái)詞(主要是法語(yǔ)等拉丁借詞)和極小部分詞語(yǔ)外,基本不使用附加字母,雖然另有?但不常用,另有é等少量作詞語(yǔ)同形異音區(qū)分的附加字母。
4.發(fā)音很多人覺(jué)得,荷蘭語(yǔ)就是德語(yǔ)的一種方言,因?yàn)榈抡Z(yǔ)跟荷蘭語(yǔ)讀起來(lái)實(shí)在太像了。很多北德人的家鄉(xiāng)話聽(tīng)起來(lái)和荷蘭語(yǔ)甚至是一樣的。曾經(jīng)有去荷蘭旅游的德語(yǔ)學(xué)習(xí)者表示可以用德語(yǔ)跟荷蘭人無(wú)障礙溝通,只是感覺(jué)有些口音罷了。
相似之處我們都了解了,那么他們的難易程度是怎樣的呢?
德語(yǔ)難
難點(diǎn):
1.名詞、代詞的性、數(shù)、格變位復(fù)雜
·所謂格,是印歐語(yǔ)系一種較為古老的語(yǔ)法現(xiàn)象,通過(guò)對(duì)詞的變化來(lái)表明這個(gè)名詞在句子中充當(dāng)?shù)某煞质侵髡Z(yǔ)、賓語(yǔ)還是定語(yǔ)或是狀語(yǔ)。
·性的劃分在德語(yǔ)名詞三個(gè)詞性里同樣是規(guī)則繁雜的,如-er結(jié)尾的詞既有陽(yáng)性,也有陰性,如Vater(m.父親)Mutter(f.母親)這一點(diǎn)同樣需要仔細(xì)積累總結(jié)。
2.動(dòng)詞變位嚴(yán)密
·德語(yǔ)動(dòng)詞根據(jù)人稱有不同的形態(tài)且人稱代詞要也緊跟一起,但總體上變形還算比較整齊劃一方便記憶的。
易點(diǎn):
1.發(fā)音規(guī)則
·拼讀一致,所以單詞易記且普通的或涉及生活的詞不少與英語(yǔ)同源,一定程度上減輕記憶負(fù)擔(dān)。