天才教育網合作機構 > 北京語言培訓機構 > 北京英語培訓機構 >

天才領路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學習專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓問答 > 北京英語培訓問答 > 英語口語之網紅該怎么說----口語學習經驗

英語口語之網紅該怎么說----口語學習經驗

日期:2019-09-17 18:33:02     瀏覽:544    來源:天才領路者
核心提示: "網絡紅人"是指在現(xiàn)實或者網絡生活中因為某個事件或者某個行為而被網民關注從而走紅的人或長期持續(xù)輸出專業(yè)知識而從紅的人,那么,你知道怎么用英語更地道地表達“網紅”嗎? 【Wikipedia】 issomeo

  "網絡紅人"是指在現(xiàn)實或者網絡生活中因為某個事件或者某個行為而被網民關注從而走紅的人或長期持續(xù)輸出專業(yè)知識而從紅的人,那么,你知道怎么用英語更地道地表達“網紅”嗎?
  【Wikipedia】
  is someone who has become famous by means of the Internet. Internet allows people to reach a narrow audience across the world and so become famous within one or more Internet communities.
  上述中的Internet celebrity、blogebrity、cyberstar、online celebrity都可以用來表示網紅哦!“celebrity”要比“star”更高級,更地道哦!還可以說“Web Sensation” :
  Sensation:引起轟動的人(或事物)
  an overnight sensation
  一夜成名的人(或事物)
  Many hit people and events have been forgotten.
  許多轟動一時的人物與事件都被人們忘卻了。
  網紅:Internet celebrity / blogebrity / cyberstar / online celebrity / Web Sensation
  “紅人,寵兒”怎么用英語表達呢?
  可以說:blue-eyed boy(千萬不要以為是“藍眼睛的男孩”)
  "blue-eyed boy是英國英語(非正式用法),意為“受寵的人”,“紅人”(多用于貶義)。
  He was the media's blue-eyed boy.
  他是媒體的寵兒。

英語口語之網紅該怎么說           口語學習經驗

  He's become the boss's blue-eyed boy.
  他成為了老板跟前的紅人。
  當然了,你也可以用“blue-eyed boy on the Internet”表示網紅哦!
  “過氣網紅”怎么用英語表達?
  has-been 曾經盛極一時的人, 過時的人
  英語里還有這么一句話:
  It is better to be a has-been than a never-was.
 ?。▽幙蓵一ㄒ滑F(xiàn), 不能默默無聞。)
  網絡直播?
  network broadcast / Internet broadcast,也可以簡稱為:webcast
  還有兩種表達,出現(xiàn)在BBC和環(huán)球日報的文章中:
  live video streaming
  live broadcasting
  前者一般是指通過社交媒體或直播軟件而進行的網絡直播,后者一般是指電視節(jié)目或電臺節(jié)目的現(xiàn)場直播。
  與“網絡”有關的詞匯:
  reward function 打賞功能
  Anchorman 男主播
  Anchorwoman 女主播
  network anchor 網絡主播
  camgirl 網絡女主播
  Internet celebrity economy 網紅經濟

免責聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔本信息引起的任何交易及知識產權侵權的法律責任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: