朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)問答 > 北京英語培訓(xùn)問答 > 幼兒英語啟蒙之日常用語-幼兒英語學(xué)習(xí)

幼兒英語啟蒙之日常用語-幼兒英語學(xué)習(xí)

日期:2019-08-25 16:09:10     瀏覽:740    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 相信有很多媽媽跟我一樣,平日里想要跟孩子說說英語,抑或是希望營造一個“雙語氛圍”,在寶寶語言敏感的初期植入英語,從而在生活中自然習(xí)得兩種語言。但是真正嘗試了生活上跟孩子用英語交流,很多問題就會顯現(xiàn)出來。

  相信有很多媽媽跟我一樣,平日里想要跟孩子說說英語,抑或是希望營造一個“雙語氛圍”,在寶寶語言敏感的初期植入英語,從而在生活中自然習(xí)得兩種語言。但是真正嘗試了生活上跟孩子用英語交流,很多問題就會顯現(xiàn)出來。你會發(fā)現(xiàn),平時工作中或是國外旅游,跟外國人正常交流并沒有太大問題,可是跟孩子交流多用到一些日常用語,尤其是居家物品,時常是“有口難言”,于是就開始有道、google、百度全用上,之后還是或多或少chinglish。   跟孩子幼兒園的外教聊起,才猛然發(fā)現(xiàn)自己用錯了很多單詞,誤導(dǎo)了孩子。所以決定收集關(guān)于日常生活可能會用到的單詞,向孩子的美國外教咨詢討教后總結(jié)出來,希望能幫到有需要的父母。也希望寶媽寶爸們多提供意見和建議,大家共同學(xué)習(xí)。   01.   Putting on clothes    一天之際在于晨,那么這個日常用語專欄就從早上醒來的一刻開始。早上醒來一、件事莫過于穿衣服,生活中我們所穿的衣服各式各樣,而英語中關(guān)于衣服的單詞十分豐富,掌握多幾個單詞,不至于每次都只會說“put on your clothes”,同時也能豐富孩子的詞匯量。 我們經(jīng)常用到的關(guān)于上衣的單詞包括:   top:上衣(所有從頭上套進(jìn)去,腰部以上的衣服統(tǒng)稱):   shirt:襯衫(通常有領(lǐng)子和紐扣)sweater : (較厚的)毛衣 sweatshirt:(比sweater稍微薄一些的)運動衫 hoody:連帽衫(有帽子、沒有拉鏈的衛(wèi)衣,也是sweatshirt的一種) 套頭衫連著的那個帽子就叫hood(而不是hat) zip front hoody/zipper hoodie 有拉鏈的連帽衫tank top:無袖的小背心vest:小馬甲life vest:救生衣overalls:連體服jacket:夾克(較輕便的短上衣)coat:外套(較厚且長款的大衣)褲子包括:Pants:長褲Short:短褲Jeans:牛仔褲   裙子包括:dress:套裙、連衣裙 skirt:裙子(從腰部開始穿的裙子)long skirt:長裙short skirt:短裙jumper:也是連衣裙的一種,通常無袖,而且里面需要穿一件打底襯衫   鞋子包括:slipper:拖鞋(在家里穿)sandal:涼鞋flip flops:人字拖sneaker:運動鞋boots:靴子很冷的時候還可能用到圍巾,圍巾的單詞也有講究:scarf:圍巾(兩端不封閉,敞開式的圍巾) snood:圍脖shawl:大方巾,正方形披肩   所有穿的動作都是put on這個動詞,冬天穿衣服較多,穿外面的衣服時需要抓著里面衣服的衣角,不至于讓衣角滑上去。抓衣角該這樣表達(dá):hold the end of your sleeve小孩子穿衣服很多時候會穿反,一般可以這樣跟孩子說:You wore your shirt/pants backwards. 正面和背面穿反了You wore it inside out! 里外穿反了You put the shoes on the wrong feet. Swap/Change your shoes. 鞋子左右穿反了   02.   Making bed    “make the bed”這項基本生活技能,被子是主要成分:Duvet 或Quilt:用來形容秋冬蓋的比較厚一點的被子   這里提醒一下,無論Duvet還是Quilt,都只是指被芯,如果要說被套,應(yīng)該是“Duvet / Quilt cover”,相應(yīng)的,枕頭套就該是pillow cover。   Blanket:稍微薄一點的毯子,面料可以是羊毛或棉   睡覺時跟孩子說“蓋好你的被子”,可以說:wrap yourself with quilt   hide yourself under duvet   tuck your blanket   tuck這個單詞蠻有意思,相信很多人都試過,冬天自己睡覺,為了防止寒風(fēng)入侵,就把被子邊角都收進(jìn)來,把自己裹得嚴(yán)嚴(yán)實實   鋪床單的時候也可以說:   tuck the sheet under the mattress   tuck這個單詞還能這么用:tuck your short into your skirt 把上衣扎進(jìn)裙子里   真是太好用了,每次孩子要穿兩條褲子的時候,我就發(fā)愁,到底要怎么說“把褲腳扎進(jìn)襪子里”呢?“put your trousers under your socks”這是我常說的。什么鬼!我這話的意思,一問人家外教才明白,這是襪子比褲子長,都能把整條褲子放到襪子下面了...... 現(xiàn)在終于可以露出姨母笑了,“hey, tuck the end of your pants into your socks”!接下來是疊被子了,別總想著家里娃還小,用不著這些句子,總有那么一天需要你手把手教孩子疊被子,每一個步驟都不難,但真正實踐起來,就詞窮了,然后都會變成“put this here,put this there”,and then就沒有and then了...... 那么我們就把動作分解一下來看看:   Step 1: Spread the duvet/quilt/blanket. 鋪平   Step 2: Fold it together with the other side. / Fold it from left to right. / Fold it from back to front.對折   Step 3: Make the corners meet together. / Connet the corners.(被子那四個角叫corner)這一個步驟是抓著兩個角,然后跟對面的兩個角對齊   問題來了,別指望小孩子疊被子能盡善盡美,棱角沒對上,沒鋪平,該怎么說? 角沒對好,可以說:It doesn’t look nice; you should make the corners meet the end.還有一個很好使的,“Fold it in a proper way”,然后直接示范什么叫proper way,省得說半天把自己繞進(jìn)去了。 被子沒有鋪平,皺皺巴巴的,可以說:There’re wrinkles, pull it a little bit from one side and make it flat.

幼兒英語啟蒙之日常用語 幼兒英語學(xué)習(xí)

  03.   Brush your teeth   刷牙會用的句子有:   squeeze some toothpaste on your toothbrush:把牙膏擠到牙刷上   Sip a little bit of water/put some water into your mouth but don’t swallow it.   Brush your teeth up and down, left and right and make it clean and white.   Rinse your mouth:漱口   Rinse your toothbrush:沖洗牙刷   這里介紹一本刷牙的繪本,里面關(guān)于刷牙的動作詞匯比較全

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: