朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京研究生考試培訓(xùn)問答 > 北京MBA培訓(xùn)問答 > MBA考試閱卷怎么給分-MBA學(xué)習(xí)

MBA考試閱卷怎么給分-MBA學(xué)習(xí)

日期:2019-08-19 13:42:40     瀏覽:285    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 想要收獲英語高分,對(duì)某些同學(xué)來說是可望而不可及的事,那么眼見聯(lián)考馬上來到,如何備考MBA沖刺期怎樣備考才能得高分呢?除誦單詞、練習(xí)真題和作文是需要同學(xué)們一直堅(jiān)持到考前的之外;摸透閱卷老師的閱卷心理,對(duì)癥下藥也是非常重要的

  想要收獲英語高分,對(duì)某些同學(xué)來說是可望而不可及的事,那么眼見聯(lián)考馬上來到,如何備考MBA沖刺期怎樣備考才能得高分呢?除誦單詞、練習(xí)真題和作文是需要同學(xué)們一直堅(jiān)持到考前的之外;摸透閱卷老師的閱卷心理,對(duì)癥下藥也是非常重要的。今天小編跟大家梳理一下閱卷流程以及作文和閱讀的“閱卷潛規(guī)則”。   閱卷老師是如何閱卷的?英語的閱卷有三個(gè)流程:人工評(píng)閱主觀題、機(jī)器評(píng)閱客觀題、兩類題型的核分機(jī)器評(píng)閱自不必多說,重點(diǎn)來說說人工評(píng)閱方面。有時(shí)候我們會(huì)祈禱遇到一個(gè)寬松的閱卷老師剛好拿到自己的試卷,這樣就可以多拿一點(diǎn)分?jǐn)?shù),其實(shí)這樣的想法并不是很切實(shí)際。就是為了避免各個(gè)老師評(píng)閱的前后不一致、寬嚴(yán)不適度,閱卷前會(huì)協(xié)調(diào)制定出評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)和細(xì)則,還要組織試評(píng)來對(duì)照評(píng)分細(xì)則進(jìn)行調(diào)整,最終取得比較成功一致的評(píng)分方案和規(guī)則以后再進(jìn)行閱卷。當(dāng)然,在這過程中,閱卷組長(zhǎng)還要對(duì)考卷進(jìn)行抽查,以檢查評(píng)分尺度是否得當(dāng)。   1-2分的誤差必然是避免不了的,不過,試卷由多位老師評(píng)閱,出現(xiàn)誤差大的會(huì)進(jìn)行重復(fù)批閱。所以嚴(yán)謹(jǐn)?shù)某潭炔挥脩岩?,只用懷疑自己的掌握能力就夠了。?duì)于考生來講,也需要換位思考,了解一定的評(píng)閱規(guī)則,進(jìn)而優(yōu)化自己的答題重點(diǎn)。   作文的評(píng)閱   閱卷組會(huì)在不同院校的試評(píng)試卷中選出5鐘樣板,每個(gè)樣板在不同的分?jǐn)?shù)檔次內(nèi)。閱卷當(dāng)中,老師就可以參照這些樣板評(píng)分去批閱你的作文,并根據(jù)好壞偏差和出錯(cuò)多少的情況進(jìn)行一些不大的浮動(dòng)。   有的同學(xué)寫作不細(xì)心,或者單詞記憶不牢固,很容易在卷面中出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤。此類情況中,閱卷老師主要看是否影響意思的表達(dá),如果拼寫錯(cuò)誤很少且不影響表達(dá)一般是忽略不計(jì)的。當(dāng)然要是很大地改變了句子的意思,那就要扣分了。   作文閱卷整體比較注重整個(gè)作文的結(jié)構(gòu)、立意和語言組織能力。   是否符題意,即有沒有跑題,是不是包含了所有要求的要點(diǎn)。所以考生在答題時(shí)需要注意一下這方面,題目要求你寫什么你就寫什么,要求你用哪幾個(gè)點(diǎn)答你就一個(gè)點(diǎn)都不要落下。

MBA考試閱卷怎么給分 MBA學(xué)習(xí)

  組織能力就包括句式句型的運(yùn)用,你的句子是否豐富,句型是否多樣,詞匯是否有難度,語法是否正確,這些都是作文得分的重點(diǎn)。那么考生就要根據(jù)這些標(biāo)準(zhǔn)去看看自己寫出來的作文水平幾何?該如何改進(jìn)?提前準(zhǔn)備多樣的模板不是壞處!   翻譯的評(píng)閱   翻譯的得分點(diǎn)一般是一個(gè)句子有3-4個(gè)得分點(diǎn)。比如某一句話共可得1分,有3個(gè)得分點(diǎn),每個(gè)點(diǎn)就是0.3分左右。整個(gè)翻譯得分是由這樣一個(gè)一個(gè)的得分點(diǎn)積累起來的。*,還要看整個(gè)翻譯是否正確。假若你的得分點(diǎn)都踩到了,但是全部看下來是不通順的也需要扣分。所以,考生在翻譯的時(shí)候,需要把握的原則就是無需翻譯得非常優(yōu)美,只要意思對(duì)了就成,那些重要的地方點(diǎn)踩到、整個(gè)下來較通順就可以了。至于如何去很好地完成這些原則,就需要你在這段時(shí)間通過反復(fù)練習(xí)、翻看優(yōu)秀的翻譯去總結(jié)套路和考察思路了。

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: