朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語(yǔ)言培訓(xùn)問(wèn)答 > 北京英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答 > 有關(guān)免除費(fèi)用的商務(wù)英語(yǔ)熱詞-常用商務(wù)英語(yǔ)

有關(guān)免除費(fèi)用的商務(wù)英語(yǔ)熱詞-常用商務(wù)英語(yǔ)

日期:2019-08-16 10:21:23     瀏覽:465    來(lái)源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 今天小編為大家準(zhǔn)備了BEC商務(wù)英語(yǔ)熱詞:免除費(fèi)用,希望對(duì)大家有所幫助,接下來(lái)跟小編一起來(lái)看看吧。 "新興企業(yè)"如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看的報(bào)道: Theregulatorsaidthatthefirstbatc

  今天小編為大家準(zhǔn)備了BEC商務(wù)英語(yǔ)熱詞:免除費(fèi)用,希望對(duì)大家有所幫助,接下來(lái)跟小編一起來(lái)看看吧。   "新興企業(yè)"如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看的報(bào)道:   The regulator said that the first batch of start-up companies were expected to be listed on GEM in late October or early November.   表示首批在創(chuàng)業(yè)板上市的新興企業(yè)預(yù)計(jì)將于10月末或11月初掛牌。   在上面的報(bào)道中,start-up company就是"新建公司",也就是"剛起步的公司",一般都是 in a phase of development and research for markets(處于發(fā)展和市場(chǎng)調(diào)查階段),所以申請(qǐng)?jiān)贕EM(Growth Enterprise Market,創(chuàng)業(yè)板市場(chǎng)--專門(mén)協(xié)助高成長(zhǎng)的新興創(chuàng)新公司特別是高科技公司籌資并進(jìn)行資本運(yùn)作的市場(chǎng))上市時(shí),需要有sponsor institutions/representatives(保薦機(jī)構(gòu)/保薦人)推薦。   Start-up companies 都會(huì)遇到一些start-up problems(起動(dòng)階段問(wèn)題),,也需要一定的start-up costs(開(kāi)始的花費(fèi)/開(kāi)辦成本/費(fèi)用)。有時(shí)候,start-up也可做名詞用,例如:It grew from a tiny start-up to a multimillion-dol   美國(guó)總統(tǒng)和總統(tǒng)于7月6日在莫斯科舉行會(huì)談,就進(jìn)一步削減進(jìn)攻性戰(zhàn)略武器達(dá)成共識(shí),并簽署了規(guī)定兩國(guó)新條約內(nèi)容的框架性文件。自上任以來(lái),一直致力于和搞好關(guān)系,并簽定了一系列協(xié)議。此次協(xié)議同意美國(guó)經(jīng)的領(lǐng)空和領(lǐng)土向阿富汗戰(zhàn)場(chǎng)運(yùn)送軍事武器和兵力,這將為美國(guó)省下不小的一筆開(kāi)支。   "免除費(fèi)用"如何翻譯為英語(yǔ)?請(qǐng)看外電的報(bào)道:   The White House said that would save $133 million a year, through a transit fee waiver, shorter flying times and fuel savings.   白宮表示這(該協(xié)議)將為美國(guó)省下每年1.33億美元的開(kāi)支,因?yàn)樵搮f(xié)議免去了運(yùn)輸年費(fèi),縮短了飛行時(shí)間,并節(jié)省了燃料。   在上面的報(bào)道中,fee waiver的意思是"免除費(fèi)用"。waiver的意思是"(權(quán)益,要求等的)(自動(dòng))放棄",在上面的報(bào)道中由于自動(dòng)放棄向美國(guó)收取運(yùn)輸年費(fèi),所以為美國(guó)節(jié)省了開(kāi)支。   Fee waiver也經(jīng)常出現(xiàn)在申請(qǐng)*的過(guò)程中,如果你想申請(qǐng)出國(guó)留學(xué),但是囊中羞澀,那么你可以考慮一下application fee waiver,即"免申請(qǐng)費(fèi)",這樣你就可以免費(fèi)申請(qǐng)好幾所*。If you have proper reason, they may permit your application fee waiver.(如果你有正當(dāng)理由,他們可能會(huì)批準(zhǔn)你免申請(qǐng)費(fèi)。)如果你特別優(yōu)秀并且幸運(yùn)的話,你也許還能得到全免學(xué)費(fèi)的待遇,即tuition waiver或waiver of tuition。

有關(guān)免除費(fèi)用的商務(wù)英語(yǔ)熱詞 常用商務(wù)英語(yǔ)

  另外,waiver還有"棄權(quán)聲明書(shū)"的意思,例如:a waiver of immunity就是"放棄豁免權(quán)"或"放棄豁免權(quán)聲明書(shū)"。   lar corporation. (那家公司從小小的新公司發(fā)展成身家數(shù)百萬(wàn)美元的大公司。)在例句中,start-up的用法等同于start-up company。此外,start-up還可以表示此類企業(yè)的"創(chuàng)業(yè)者"。

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: