托福寫作想要提分,考生不僅要自身的勤學(xué)苦練,也需要關(guān)注來自他人的經(jīng)驗(yàn)分享。特別是托??荚?yán)蠋煹亩嗄杲虒W(xué)經(jīng)驗(yàn),往往具有較高的參考價(jià)值,下面小編就為大家?guī)硗懈YY深講師的寫作高分經(jīng)驗(yàn)分享和提分思路,一起來看。 托福作文高分需要一定的語法基礎(chǔ)語法一直是英語教育的核心,對(duì)于學(xué)生來講一般不是太大的困難。而且新托福寫作對(duì)于學(xué)生的語法要求不會(huì)很高,在懂得主謂賓正常的構(gòu)句規(guī)則的基礎(chǔ)上,加上對(duì)各種從句以及幾個(gè)特殊句式 ( 強(qiáng)調(diào)句、倒裝句 ) 的運(yùn)用,就足以應(yīng)付托福寫作。很多基礎(chǔ)相對(duì)來說薄弱的考生經(jīng)常會(huì)遇到的困境是:對(duì)英語的語法產(chǎn)生恐懼,因?yàn)椴粚懖诲e(cuò),一寫就錯(cuò)。這部分考生克服這個(gè)困難的辦法是:多去動(dòng)筆寫,寫完了讓老師或者是身邊英語比較好的同學(xué)幫忙改,弄懂每一個(gè)語法錯(cuò)誤是為什么道理,切不可消極怠工,意志沉淪。 托福作文的文章結(jié)構(gòu)是關(guān)鍵所在 托福寫作通常是一個(gè)五段三點(diǎn)式的寫作,通常我們也叫魚骨頭 ( Fish Bone ) 式。這樣的結(jié)構(gòu)就是為普遍的議論文結(jié)構(gòu),開頭段 中間三段 結(jié)尾段。千萬不要小看這樣的結(jié)構(gòu),以為這樣的結(jié)構(gòu)過于簡單,過于八股。其實(shí),新托福寫作考查的也就是考生是否會(huì)熟練運(yùn)用這樣的結(jié)構(gòu)去表達(dá)自己對(duì)一個(gè)觀點(diǎn)的看法。美國的高中生會(huì)專門用一年的時(shí)間來學(xué)習(xí)這樣的結(jié)構(gòu)。所以在準(zhǔn)備托福寫作的時(shí)候,應(yīng)該特別注意要熟練運(yùn)用五段三點(diǎn)式這樣的結(jié)構(gòu)。 托福寫作高分離不開語言多樣性語言多樣性分為句式的多樣性和詞匯的多樣性。新托??荚囌f到底,還是在考查學(xué)生的語言能力。文章結(jié)構(gòu)就是一個(gè)人的骨架,那么剩下來的工作就是需要往這具空空的骨架中添加進(jìn)生動(dòng)的血肉,這就是我們的語言了。 新托福寫作考試對(duì)于考生的語言水平基本的要求是沒有太多的語法錯(cuò)誤,也就是考生所犯的語法錯(cuò)誤不會(huì)影響到文章的理解。在這個(gè)基礎(chǔ)上,新托??荚囘€要求學(xué)生會(huì)熟練運(yùn)用一些句式、詞匯,使文章看起來很 native。句式的多樣性是很容易通過老師的指導(dǎo)在短時(shí)間內(nèi)得到迅速的提升的,但是詞匯的多樣性卻要在很大程度上依靠考生自己平時(shí)自身的積累,光靠老師的總結(jié)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,再好的老師也永遠(yuǎn)不可能把所有的詞匯總結(jié)出來。對(duì)于想要在寫作部分取得高分的考生而言的 ( 所謂的高分就是寫作部分得到 25 分以上 ) 就必須下工夫去提高自己語言多樣性上的修養(yǎng),對(duì)于普通的考生而言,只需要適當(dāng)運(yùn)用就可。 必須注意文化差異對(duì)寫作的影響 這里很典型的一點(diǎn)就是,西方人的思路是演繹式的 ( deduction ) ,他們會(huì)先把自己主要的觀點(diǎn)亮出來,然后再針對(duì)自己的觀點(diǎn)做進(jìn)一步的闡釋 ; 而人的思路是歸納式的 ( induction ) ,人擅于先大段的說理論證,分析各種可能的情況,然后加上一個(gè)總結(jié),也就是自己的觀點(diǎn)。在新托福寫作中我們一定要使用演繹式的寫作方式,切忌使用歸納式的方式。 原因在于:使用演繹式的寫作方式,一開始就亮出觀點(diǎn),使讀者很清晰地明白作者的觀點(diǎn),于是讀者就會(huì)更好地理解下面的相關(guān)論證,使得讀者更容易覺得文章的思路清晰,邏輯嚴(yán)密 ; 而使用歸納式的寫作方式,讀者在閱讀之前的論證的時(shí)候,自己心里也會(huì)產(chǎn)生一個(gè)自己的觀點(diǎn),也就是說讀者自己就會(huì)先于作者得出一個(gè)觀點(diǎn),要是當(dāng)作者的觀點(diǎn)與讀者的觀點(diǎn)相異時(shí),就會(huì)很容易的使讀者認(rèn)為作者的思路不清晰,邏輯不嚴(yán)密。這就是式思路歸納式的缺點(diǎn)。 至于其他的中西方文化的差異,主要集中在語言上。例如,typical 這個(gè)詞,中文的翻譯是 " 典型的 ",而 " 典型的 " 的在中文的理解就是 " 特別的,少數(shù)的 ",而在英文中," 典型的 " 就是代表廣大群眾的基本特征的,是 " 普遍的 "。再例如," 熱鍋上的螞蟻 " 這個(gè)表達(dá),考生很容易表達(dá)成為 "ants on a hot pot",而正確的英文表達(dá)應(yīng)該是 "cat on hot bricks"。這些就是我們需要注意的中西方的文化差異。
- 作者最新文章
- 相關(guān)課程
- 熱門網(wǎng)址