天才教育網(wǎng)合作機(jī)構(gòu) > 語(yǔ)言培訓(xùn)機(jī)構(gòu) > 英語(yǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu) >

天才網(wǎng)長(zhǎng)沙站

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:語(yǔ)言培訓(xùn)問(wèn)答 > 英語(yǔ)培訓(xùn)問(wèn)答 > 【長(zhǎng)沙想學(xué)旅游英語(yǔ)培訓(xùn)哪家學(xué)??诒谩?/p>

【長(zhǎng)沙想學(xué)旅游英語(yǔ)培訓(xùn)哪家學(xué)??诒谩?/h1>
日期:2016-03-09 11:40:03     瀏覽:11231    來(lái)源:天才網(wǎng)長(zhǎng)沙站

出國(guó)旅游英語(yǔ)培訓(xùn)

免費(fèi)試聽(tīng)可撥打預(yù)約電話:

我國(guó)旅游業(yè)的快速發(fā)展,*加入WTO,上海世博的召開(kāi),以及越來(lái)越多的大型國(guó)際活動(dòng)先后在*舉行,這些都必對(duì)旅游業(yè)的管理和服務(wù)提出新的挑戰(zhàn)。韋博以其獨(dú)特的教學(xué)方法、專業(yè)的師資力量、權(quán)威的教學(xué)軟件等,精心為大家打造一系列旅游英語(yǔ)課程,其旅游英語(yǔ)口語(yǔ)班,讓你快速掌握旅游專業(yè)英語(yǔ),練就一口流利的口語(yǔ)。

韋博旅游英語(yǔ)課程,讓你出國(guó)旅游自在輕松,拉個(gè)老外侃侃而談,不必再為溝通煩惱,讓自己享受獨(dú)有的異國(guó)風(fēng)情。
蜜月度假, 跟著團(tuán)!酒店面試,不夠格!因?yàn)檎Z(yǔ)言的這堵墻讓你失去多少自由的歡樂(lè),前途的光明?

英國(guó)人最不能忍的10句美式英語(yǔ)
 

旅游英語(yǔ):英國(guó)人最不能忍的10句美式英語(yǔ)
美式英語(yǔ)入侵英國(guó),BBC網(wǎng)站曾發(fā)表過(guò)一篇文章,引起了很多英國(guó)人的共鳴。英國(guó)讀者紛紛吐槽,列舉最不能忍的美式英語(yǔ)表達(dá)。


1. When people ask for something, I often hear: &uot;Can I get a...&uot; It infuriates me. It's not New York. It's not the 90s. You're not in Central Perk with the rest of the Friends. Really.&uot;
當(dāng)某些人想要什么東西時(shí),我經(jīng)常聽(tīng)到他們說(shuō):&lduo;Can I get a...(我能要一個(gè)……)&rduo;這讓我大為惱火。這里又不是紐約,又不是90年代,你以為你是在Central Perk里演《老友記》啊,真是的!

2. The next time someone tells you something is the &uot;least worst option&uot;, tell them that their most best option is learning grammar.
下次要是有人跟你講XXX是the &lduo;least worst option&rduo;(*選擇),你就告訴他們對(duì)于他們來(lái)說(shuō)最最*的選擇是滾回去學(xué)語(yǔ)法。

3. The phrase I've watched seep into the language (especially with broadcasters) is &uot;two-time&uot; and &uot;three-time&uot;. Have the words double, triple etc, been totally lost? Grammatically it makes no sense, and is even worse when spoken. My pulse rises every time I hear or see it. Which is not healthy as it's almost every day now. Argh!
我經(jīng)歷過(guò)的漸漸滲入到英語(yǔ)里的短語(yǔ)(特別是播音員使用的)是&lduo;two-time(兩次)&rduo;和&lduo;three -time(三次)&uot;。難道double啊triple啊什么的都徹底消失了么?從語(yǔ)法上來(lái)說(shuō),這根本構(gòu)不成短語(yǔ),而且用在口語(yǔ)中更糟糕。每次聽(tīng)到或者看到它我就心跳加速。這對(duì)我的健康造成了威脅,因?yàn)榛久刻於家?jīng)歷這些。我去!

4. Using 24/7 rather than &uot;24 hours, 7 days a week&uot; or even just plain &uot;all day, every day&uot;.
使用24/7來(lái)表達(dá)&lduo;全天候&rduo;,而不是&lduo;24 hours, 7 days a week&rduo;,或者就樸實(shí)地說(shuō)&lduo;all day, every day&rduo;。

5. The one I can't stand is &uot;deplane&uot;, meaning to disembark an aircraft, used in the phrase &uot;you will be able to deplane momentarily&uot;.
我不能忍受的就是&lduo;deplane&rduo;這個(gè)詞,意思就是下飛機(jī),用法是這樣的:&lduo;You will be able to deplane momentarily(您很快就能下飛機(jī)了)&rduo;。

6. To &uot;wait on&uot; instead of &uot;wait for&uot; when you're not a waiter - once read a friend's comment about being in a station waiting on a train. For him, the train had yet to arrive - I would have thought rather that it had got stuck at the station with the friend on board.
用&lduo;wait on&rduo;而不是&lduo;wait for&rduo;,而且你還不是服務(wù)員。有次我讀了一段朋友就在車站等車(waiting on a train)發(fā)表的評(píng)論。他所表達(dá)的意思是,火車一直沒(méi)到站。而我卻以為朋友在車上,但是車卻困在了車站里。

7. &uot;It is what it is&uot;. Pity us.
這就是事實(shí)。同情同情我們吧!It is what it is.(該是什么就是什么。)美劇中經(jīng)常出現(xiàn),那么它的英式表達(dá)呢?There is no British way of saying this… it means nothing! 好吧,英國(guó)人覺(jué)得這個(gè)說(shuō)法毫無(wú)意義!

8. Dare I even mention the fanny pack?
敢不敢提fanny pack(腰包)???

9. &uot;Touch base&uot; - it makes me cringe no end.
&lduo;Touch base(聯(lián)系)&rduo;——這讓我不停地哆嗦。

10. Is &uot;physicality&uot; a real word?
&lduo;Physicality(物質(zhì)性)&rduo;真的是一個(gè)詞嗎?

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識(shí)產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁(yè)不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: