【無錫新支點(diǎn)語言培訓(xùn)】德語和英語——本是同根生
德語和英語都屬于西日耳曼語系,是歐洲語言體系中最相近的,因此可以在德語單詞中看到很多熟悉的英語身影:Information, fallen, in, Programm, Schuh…即使不認(rèn)識,有很多詞匯也能猜個(gè)大概其吧?
2. 德語發(fā)音
德語和英語一樣,都是基本由26個(gè)字母構(gòu)成的,除此之外,德語還有幾個(gè)辯認(rèn)度極高的字母:?,ü,?;而且德語單詞的發(fā)音遠(yuǎn)比英語有規(guī)律哦,當(dāng)你熟悉了德語的發(fā)音規(guī)則,即使遇到不認(rèn)識的單詞,也能夠很快正確流暢地讀出來。大聲流利地朗讀一個(gè)單詞也不認(rèn)識的德語文章,并不是不夢里的場景哦!
3. 德語陰陽性
很多人一提德語單詞還分陰陽性,就覺得德語很奇怪:為什么德語詞匯里還要分陰陽性啊?舉一個(gè)最簡單的例子:太陽不是火辣辣的嗎?為什么是陰性不是陽性?月亮不是清清冷冷的嗎?為什么不是陰性,偏偏是陽性呢?其實(shí)熟悉了德語之后,你會發(fā)現(xiàn)一個(gè)規(guī)律,以輔音結(jié)尾的德語單詞,大部分都是陽性或者中性,而以元音結(jié)尾的單詞,大部分都是陰性。那么,太陽(die Sonne)是陰性,月亮(der Mond)是陽性,就不那么“不可理喻”了吧?
4.“繁復(fù)”的語法
很多人一提到學(xué)習(xí)德語,就禁不住一撇嘴,德語好難哦,語法那么復(fù)雜,聽說動詞還要分開?英語就不是這樣!對,德語有很多“可分動詞”,分別位于句子的動詞位置和句尾,往往讓人看了會覺得德語語句是神一般的存在??墒牵?dāng)你掌握了可分動詞在句子中的用法和結(jié)構(gòu),就會讓整個(gè)句子井井有條,大有規(guī)律可循,德語的這種嚴(yán)謹(jǐn)和穩(wěn)固,對于德語初學(xué)者來說,也不失為一件很省心的事吧?