人事部翻譯資格考試(CATTI)分兩部分,筆譯和口譯??荚嚸磕赀M(jìn)行兩次,分別在五月和十一月。上半年報(bào)名時(shí)間在1~2月左右,下半年在8~9月左右。這個(gè)時(shí)間不是固定的,所以快到報(bào)名時(shí)間的時(shí)候要密切關(guān)注CATTI的官網(wǎng)和當(dāng)?shù)厝耸聫d網(wǎng)站,筆譯考試是網(wǎng)上報(bào)名,不要錯(cuò)過(guò)報(bào)名時(shí)間和繳費(fèi)時(shí)間??荚嚊](méi)有任何的學(xué)歷,年齡,資歷等限制,任何人都可以報(bào)名參加考試。
筆譯考試有兩個(gè)科目,分別是綜合能力和筆譯實(shí)務(wù)。綜合能力類(lèi)似于傳統(tǒng)英語(yǔ)考試,主要考察英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),單詞量,語(yǔ)法等等。筆譯實(shí)務(wù)則是篇章翻譯,考察英譯漢和漢譯英。
關(guān)于備考
1、綜合能力
綜合能力并不難,考察的是英語(yǔ)的基本功,這個(gè)部分可以根據(jù)自己的弱點(diǎn)有選擇的進(jìn)行復(fù)習(xí),比如你單詞量薄弱,則需要加強(qiáng)單詞量。語(yǔ)法知識(shí)薄弱,就多看看語(yǔ)法??梢葬槍?duì)自己的弱項(xiàng)做一些練習(xí),比如閱讀,完形,同義詞替換等等。
2、筆譯實(shí)務(wù)
這絕對(duì)是重中之重,多少英雄豪杰就是栽在實(shí)務(wù)上了。筆譯絕對(duì)不能偷懶,老老實(shí)實(shí)動(dòng)筆去翻譯,不要視譯,不要在心里大概翻譯一遍就覺(jué)得沒(méi)什么難度就放過(guò)了,要知道心里想的和你動(dòng)筆寫(xiě)出來(lái)的絕對(duì)不一樣。寫(xiě)小說(shuō)的人心里構(gòu)思的和*筆下成型的也都不一樣,是一個(gè)道理。
實(shí)務(wù)考試分兩部分,一篇英譯漢,一篇漢譯英。英譯漢是重點(diǎn),漢譯英是難點(diǎn)。三筆實(shí)務(wù)重點(diǎn)考察英譯漢,二筆則重點(diǎn)考察的是漢譯英。英譯漢的文章大多選自《紐約時(shí)報(bào)》《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》這些國(guó)外報(bào)刊雜志,漢譯英則多是領(lǐng)導(dǎo)講話,*工作報(bào)告之類(lèi)。
首先去做那本實(shí)務(wù)教材,一章一章做過(guò)去,每天要保證一篇英譯漢一篇漢譯英。翻譯的時(shí)候,先自己去翻譯,不要去看答案,再怎么翻譯不下去也不要看答案,絞盡腦汁去把每一段翻譯出來(lái)。然后對(duì)照著原文和答案,逐字逐句的去分析答案為什么要這樣翻譯。注意,是每個(gè)詞每個(gè)短語(yǔ)每句話認(rèn)真過(guò)。不然就是浪費(fèi)時(shí)間。然后把答案中自己沒(méi)有翻譯出來(lái)的短語(yǔ)和固定用法,比如“領(lǐng)土完整,全面落實(shí),創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)”這樣的短語(yǔ),甚至有時(shí)候是一句話,全部單獨(dú)總結(jié)出來(lái)背會(huì),慢慢積累在心里。這樣以后看到一篇文章不至于一片茫然。
實(shí)務(wù)每天都要練習(xí),不管你今天的學(xué)習(xí)任務(wù)完成了多少,實(shí)務(wù)是每天都必須要練的。筆譯重在堅(jiān)持和積累,這個(gè)東西是突擊不出來(lái)的。
實(shí)務(wù)的教材全部做完之后,可以去找一些歷年的*工作報(bào)告來(lái)練習(xí),因?yàn)閷?shí)務(wù)漢譯英的考試內(nèi)容基本上就是*工作報(bào)告的那些東西??记耙恢芫涂梢匀プ瞿潜灸M題了,認(rèn)真按照考試標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間去做,全面查找自己的問(wèn)題。
關(guān)于考試
1、考試時(shí)間
考試在一天內(nèi)完成。早上考綜合能力,9點(diǎn)到11點(diǎn),兩個(gè)小時(shí)。下午考實(shí)務(wù),2點(diǎn)半到5點(diǎn)半,三個(gè)小時(shí),時(shí)間一定要分配好。英譯漢大概一小時(shí)四十分鐘,漢譯英大概一小時(shí)二十分鐘就差不多了。
2、字典
下午的實(shí)務(wù)考試可以帶兩本紙質(zhì)字典進(jìn)入考場(chǎng),一本英漢字典一本漢英字典。但是不要把希望寄托在字典上,因?yàn)槟愀緵](méi)時(shí)間去查字典,所以平時(shí)的積累很重要。
賀15年學(xué)員劉君雅、賀倩、周燕、趙亞茹、王春卿、蒲瀟莎、王芬奇、張悅等獲得人事部二三級(jí)筆譯證書(shū)
賀聽(tīng)世界外語(yǔ)蟬聯(lián)CATTI人事部翻譯考試通過(guò)率華中*
【聽(tīng)世界外語(yǔ)秋季課程預(yù)告 】
人事部CATTI口譯精品小班 B班 10月11日
CATTI筆譯過(guò)證班 B班 10月17日
口譯周末班: B班 10月11日 C班10月25日
口譯晚班:A班 9月11日 B班 10月16日
英專(zhuān)翻碩MTI備考班 A班9月13日 B班10月11日
現(xiàn)在起預(yù)約訂座即有好禮相送,名額有限哦!
了解更多口譯、口語(yǔ)學(xué)習(xí)方法和聽(tīng)世界課程動(dòng)態(tài),歡迎關(guān)注新浪微博@聽(tīng)世界外語(yǔ),訂閱聽(tīng)世界微信公眾號(hào):listentoworld (聽(tīng)世界外語(yǔ))
|